"nicht kontrollieren" - Traduction Allemand en Arabe

    • التحكم
        
    • السيطرة على
        
    • لا نتحكم
        
    • اسيطر على
        
    • أن أتحكم
        
    • أسيطر على
        
    • السيطرة عليهم
        
    • ان اسيطر
        
    • التحكّم بها
        
    Etwas in dir zu haben, das man nicht kontrollieren kann und das gegen den eigenen Willen Menschen verletzen kann, die man liebt. Open Subtitles عندما يكون هنالك شيء بداخلك لا تستطيع التحكم به الذي هو قادر على جرح مَنْ تحب حتى لو لم ترغب
    So was kann man nicht kontrollieren. Das sieht man an Julia Roberts und Lyle Lovett. Open Subtitles لا يمكنك التحكم بمن تعجبي من الاشخاص ، ومن الامثلة جوليا روبرتس ولايلي لوفيت
    Aber manchmal packt mich eine Grausamkeit, die ich nicht kontrollieren kann. Open Subtitles و حتى الآن لازلت ممتلئ بغضب لا أستطيع التحكم به
    Leute, die können nicht kontrollieren, ihre Maccht werden schließlich von ihr zerstört. Open Subtitles الناس الذين لا يمكنهم السيطرة على قوتهم يثحطمون في النهاية بواسطتها
    Du kannst die Art, mit der Leute dich sehen, nicht kontrollieren. Open Subtitles حسنا، لا يمكنك السيطرة على الطريقة التي يراكِ بها الناس.
    Du musst einen starken Willen haben, weil ich meinen nicht kontrollieren kann. Open Subtitles لابد من أنك تملك عقل قوي, لأني لا أستطيع التحكم بعقلي
    Du kannst die Zeit nicht kontrollieren oder sie zurückschicken. Was wirst du tun? Open Subtitles لا يمكنك التحكم بالزمن ولا يمكنك إعادتهم لزمانهم ، فماذا ستفعل ؟
    Werden Sie Brinkman auch sagen, dass der Täter etwas wiedergeben wird das er nicht kontrollieren kann. Open Subtitles اخبر ايضا برينكمان ان المشبه به سيرى هذا الشيء على انه لا يستطيع التحكم به
    Du bist deshalb hier, weil du nicht kontrollieren konntest, was du unter Kontrolle hättest haben müssen! Open Subtitles أنت هنا لأنك لم تستطع التحكم في الشئ الوحيد .. الذي كان عليك التحكم فيه
    Ich kann sein Verhalten vorhersagen, indem ich verstehe, wie er agiert, aber ich kann ihn nicht kontrollieren. TED يمكنني تخمين بعض السلوكيات عبر فهم طريقة عمله و لكن لا يمكنني التحكم به.
    Die meisten von uns sorgen sich über Dinge, die wir nicht kontrollieren können wie Krieg, Terrorismus, das tragische Erdbeben, das gerade in Haiti stattgefunden hat. TED معظمنا يقلق من أشياء لا يمكننا التحكم فيها مثل الحروب و الإرهاب مثل الزلزال المأسوي الذي هزَّ تاهيتي.
    Das heißt, sie war inkontinent; sie konnte ihre Ausscheidung nicht kontrollieren. TED وهذا كان يعني أنها أصبحت مصابة بالسلس; لم تستطع التحكم في فضلاتها.
    Sag ihr, sie berührt etwas in dir, das du nicht kontrollieren kannst. Open Subtitles اخبرها بانها حركت شئ ما بداخلك لم تستطع التحكم به
    Ich kann doch nicht kontrollieren, was die im Fernsehen sagen. Open Subtitles لا أستطيع التحكم فيما يقولون فى التليفزيون
    Ich kann mein böses Händchen nicht kontrollieren! Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع السيطرة على يدى الشريرة
    Ich habe Feinde, ich kann deren Blödsinn nicht kontrollieren. Open Subtitles لكن لديَ أعداء، و لا يُمكنني السيطرة على تفاهاتهِم
    Sie sagen, sie können die Brände nicht kontrollieren. Open Subtitles يقولون أنهم لا يستطيعون السيطرة على النيران
    Wir bringen kein Kunststück, das wir nicht kontrollieren können. Open Subtitles لا تحتمل هذا الاحراج المهني فلن نقوم بخدعة لا نتحكم بها
    Doch ich kann den Appetit meiner Mutter auf Rache nicht kontrollieren. Open Subtitles ولكن لايمكنني ان اسيطر على رغبة امي بالانتقام
    Nun, ich kann nicht kontrollieren, woran Sie sich erinnern, aber ich war dort. Open Subtitles حسناً , لا يسعني أن أتحكم بما تتذكرين ولكني كنتُ موجودة هُناك
    Man kann es nicht kontrollieren, man soll es nicht probieren -- man muss es geschehen lassen. TED لم أعد أسيطر على أي شيء، لا يجب أساساً أن نحاول ذلك. يجب أن نستسلم.
    Die Kampfversehrten, die Verrückten ... die, die selbst ihr nicht kontrollieren könnt. Open Subtitles المجروحون من المعارك، المجانين اللذين حتى أنتم لا تَستطيعون السيطرة عليهم
    Ich habe jetzt all diese Kraft, und ich mache mir sorgen das ich sie nicht kontrollieren kann. Open Subtitles لديّ كلّ هذه القوّة الآن، وأخشى العجز عن التحكّم بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus