"nicht nur ein" - Traduction Allemand en Arabe

    • ليس مجرد
        
    • ليست مجرد
        
    • لست مجرد
        
    • ليس مجرّد
        
    • ليس مُجرد
        
    • ليست مجرّد
        
    • لم يكن مجرد
        
    • لست فقط
        
    • ليس فقط رجل
        
    • وليس مجرد
        
    Das ist nicht nur ein Puff. Hier wird über Geschäfte geredet. Open Subtitles هذا ليس مجرد بيت دعارة نحن نتكلم في الأعمال هنا
    Der Penis ist nicht nur ein widerliches Anhängsel, sondern auch eine tödliche Waffe. Open Subtitles القضيب ليس مجرد نتوء قبيح في جسم الرجل إنه سلاح فتاك أيضاً
    Das ist nicht nur ein Drogenhandel, das ist Politik, das ist Ökonomie, das ist Religion. Open Subtitles أترى؟ فهذه ليست مجرد صفقة مخدرات هذه هى السياسة يا فتى، هذا هو الإقتصاد
    Das Simpson-Paradoxon ist nicht nur ein hypothetisches Szenario. TED مفارقة سيبمسون ليست مجرد سيناريو افتراضي
    Jetzt bin ich nicht nur ein Spion, sondern ein russischer noch dazu? Open Subtitles اوه ، إذاً أنا لست مجرد جاسوس بل جاسوس روسي أيضاً
    Eine seltene Rasse. Ein Kapuzineraffe. nicht nur ein Affe. Open Subtitles إنّه فصيلة نادرة من أمريكا الجنوبية، ليس مجرّد قرد.
    Der ist nicht nur ein Foto und jemand, der an Feiertagen kommt. Open Subtitles إنه ليس مجرد صورة أو أحداً ما علي رؤيته أيام العطل.
    Das Entziffern dieser Schrift ist nicht nur ein intellektuelles Rätsel; es hat sich zu einer Frage entwickelt mit tiefem Einfluss auf die Politik und die Kulturgeschichte Südasiens. TED فك رموز النص ليس مجرد لغز فكري ؛ في الواقع لقد اصبحت سؤالا متشابك بعمق مع السياسة والتاريخ الثقافي لمنطقة جنوب آسيا.
    Spielen ist nicht nur ein Prozess. Experten im Spielen werden sagen, dass es eher eine Frage des Seins ist. TED الآن اللعب ليس مجرد عملية. خبراء اللعب سيخبرونكم أنه في الواقع طريقة حياة.
    Es ist nicht nur ein großartiges soziales Programm, es ist unsere beste Kunst. TED وهذا ليس مجرد برنامج اجتماعي رائع، بل أفضل فن صنعناه.
    Welche Optionen auch immer wir für die Entfernung oder das Aufräumen finden, es ist nicht nur ein technisches Problem. TED بغض النظر عن أفكار إعادة التدوير أو التنظيف التي نأتي بها، فمن الواضح أن الأمر ليس مجرد مشكل تقني.
    Die Veränderung ist absolut gewaltig, weil es für die Region nicht nur ein ‚sich öffnen’ bedeutet, sondern ihr auch einen Zugang zum Rest der Welt hin ermöglicht. TED التغيير بالطبع هائل، لأنه ليس مجرد فتح الباب، لكنه فتح الباب أمام بقية العالم.
    Wir müssen uns daran erinnern, dass Wälder nicht nur ein Haufen Bäume sind, die miteinander konkurrieren, Sie sind Super-Kooperierende. TED ويتوجب علينا تذكر أن الغابة ليست مجرد باقة من الأشجار تتنافس مع بعضها البعض، إنها متعاونة بشكل كبير.
    Es ist also eine sagenhaft aktive Region, es ist nicht nur ein dunkler, langweiliger Ort. TED لذلك فهي منطقة نشطة بطريقة غير أعتيادية فهي ليست مجرد ظلام. فهي منطقة حيوية جداً.
    Es ist nicht nur ein Wagen, es ist ein Image, 'ne Identität, die man annimmt. Open Subtitles إنّها ليست مجرد سيارة بل شخصية كاملة، لها هوية
    Es ist nicht nur ein Wagen, es ist ein Image, 'ne Identität, die man annimmt. Open Subtitles إنها ليست مجرد سيارة بل شخصية كاملة، لها هوية
    Es ist nicht nur ein Gemälde, es ist das Bild einer verrückten Alten, die er über alles liebte. Open Subtitles إنها ليست مجرد لوحة إنها لوحة لعجوز مجنونة كان يُحبها هو كثيراً
    Sie sind nicht nur ein Feigling. Sie sind ein Verbrecher! Open Subtitles انت لست مجرد شخص عديم المبالاه او جبان , انت شخص قاتل
    -Sie ist nicht nur ein Auto. Sie gehört uns. Open Subtitles انها لست مجرد سياره قديمه انها ملكنا
    Das ist nicht nur ein kleiner Riss, wir haben hier ein vollwertiges Loch, Leute. Open Subtitles هذا ليس مجرّد تمزّق بسيط، لدينا ثقب كبير يا قوم.
    Was wir in diesem Käfig haben, ist nicht nur ein Mensch. Open Subtitles ما لدينّا هُنا في هذا القفص الصدري ليس مُجرد أنسان.
    Das ist nicht nur ein Auftrag, oder? Open Subtitles هذه ليست مجرّد مهمّة بالنسبة لك، أليس كذلك؟
    Und nicht nur ein Wissenschaftler -- er hatte in Molekularbiologie promoviert. TED لم يكن مجرد عالم لقد حصل على الدكتوراه في البيولوجيا الجزيئية
    Du bist jetzt nicht nur ein Held, sondern die ganze Welt trauert mit dir. Open Subtitles أنت لست فقط بطل الآن، لكن العالم يندب معك.
    Alexander Grayson ist nicht nur ein gerissener Geschäftsmann, sondern auch ein kriminelles Genie, der nicht zögert zu betrügen, der erpresst, oder jeden tötet, der ihm im Weg steht. Open Subtitles ألكسندر جريسون، ليس فقط رجل أعمال ماكر بل هو عقل إجرامي بارع قام بالتخطيط للخداع والابتزاز وقتل أي أحد يقف في طريقه
    Woher wissen wir, ob das echt ist, und nicht nur ein weiterer Trick der Espheni? Open Subtitles كيف نعرف أن هذا حقيقي، وليس مجرد حيلة أخرى من الإشفيني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus