15. fordert die Verwaltungsmächte auf, soweit sie sich noch nicht offiziell an der Arbeit des Sonderausschusses beteiligt haben, dies auf seiner Tagung 2001 zu tun; | UN | 15 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2001؛ |
15. fordert die Verwaltungsmächte auf, soweit sie sich noch nicht offiziell an der Arbeit des Sonderausschusses beteiligt haben, dies auf seiner Tagung 2002 zu tun; | UN | 15 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2002؛ |
Es ist noch nicht offiziell, aber es gibt die Gelegenheit, der Generalstabschef bei einem Stadtrat zu sein. | Open Subtitles | الأمر ليس رسمياً بعد ، لكن هناك فرصة مع عضو مجلس المدينة كرئيس موظفيه |
So ungefähr. Ohne Mikwe ist es noch nicht offiziell, aber das war wunderbar. | Open Subtitles | نوعاً ما, الأمر ليس رسمياً بدون الـميكفا |
Nun... das ist nicht offiziell,... ..aber dieses Skelett gehört zu dieser Person. | Open Subtitles | الآن و هذا ليس رسميا لكن هذا الهيكل العظمى لهذا الشخص |
Moment, Sie wollen mir also sagen, dass die Verteilung der Schulgelder... von der Sekretärin des Schulleiters entschieden wird? nicht offiziell. | Open Subtitles | انتظري أتقولين ان قرارات توزيع اموال المدرسة تتخذها سكرتيرة المدير؟ ليس بشكل رسمي |
Schließlich gehöre ich nicht offiziell zum Stab. | Open Subtitles | ولكن الامر ، اننى لست رسميا ضمن فريق ديفيد |
15. fordert die Verwaltungsmächte auf, soweit sie sich noch nicht offiziell an der Arbeit des Sonderausschusses beteiligt haben, dies auf seiner Tagung 2003 zu tun; | UN | 15 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2003؛ |
14. fordert die Verwaltungsmächte auf, soweit sie sich noch nicht offiziell an der Arbeit des Sonderausschusses beteiligt haben, dies auf seiner Tagung 2004 zu tun; | UN | 14 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة التي لم تشترك بصفة رسمية في أعمال اللجنة الخاصة أن تفعل ذلك في دورة اللجنة لعام 2004؛ |
Noch ist es nicht offiziell. - Vorher ist noch ein Dinner. | Open Subtitles | - انها ليست رسمية حتى الان مازل هناك هذا العشاء- |
Er war nicht offiziell, oder ist danach verschwunden. | Open Subtitles | بل كانت غير رسمية. أو أصبحت كذلك بعد حدوثها. |
nicht offiziell. Susie machte immer noch Anrufe deswegen. | Open Subtitles | ليس رسمياً ,مازالت تجرى سوزى بعض المكالمات حول الأمر |
Aber ich kann nicht. nicht offiziell. Nicht mit Magie. | Open Subtitles | ولكن لا أستطيع , ليس رسمياً ليس سحرياً |
- Nein, nicht offiziell. | Open Subtitles | ليس رسمياً أبداً |
Das ist nicht offiziell, aber... ich war gerade auf der Polizeiwache und... sie werden Andrew Campbell freilassen. | Open Subtitles | هذا ليس رسميا لكن كنت في مفر الشرطة "و قالوا بأنهم سيطلقون سراح "أندرو كامبل |
nicht offiziell. Alte Genossen. | Open Subtitles | ليس رسميا , انهم رفقاء قدامى |
Seltsamerweise, wurden keine der Waffen von Ihnen sichergestellt. Zumindest nicht offiziell. | Open Subtitles | حسنا، ليس رسميا على أي حال. |
nicht offiziell, ich habe dich nie geoutet. | Open Subtitles | ليس بشكل رسمي انا لم أخرجك ابدا |
Nein, nicht offiziell. | Open Subtitles | لا، ليس بشكل رسمي |
Ich bin nicht offiziell in dem Club. | Open Subtitles | أنا لست رسميا في النادي. |
Er entschied sich dafür, nicht offiziell in die besetzen Gebiete zu fahren, um sich mit einem Agenten zu treffen, den er vor Jahren platziert hatte. | Open Subtitles | أخذ على عاتقه السفر بشكل غير رسمي إلى الأراضي المحتلة ليلتقي عميلًا وضعه منذ سنوات |
Es wird nicht offiziell werden, und es wird keine Fragen geben. | Open Subtitles | لا تقلق لن تكون رسميه ولن يكون هناك أسئله |
Aber im Jemen gab es keinen Krieg, zumindest nicht offiziell. | Open Subtitles | لكن في اليمن ليست هناك حرب، على الأقل ليس رسميًا. |