"nicht seit" - Traduction Allemand en Arabe

    • ليس منذ
        
    • ليس منذُ
        
    • ليس مُنذ
        
    • لم أرها منذ
        
    • لا منذ
        
    Nicht seit Major Carter berichtete, dass sie in dem Späherschiff sind. Open Subtitles لا سيدي. ليس منذ أن استقلت الميجور كارتر سفينة الاستطلاع
    Nicht mehr. Nicht, seit die verdammte Eisenbahn da ist. Open Subtitles لم يعد ليس منذ أن بُنيت سكة الحديد الملعونة
    Nicht seit der nette Mann von der Bank, der nur seine Arbeit macht... kam und es beschlagnahmt hat. Open Subtitles ليس منذ أن زارنا ذلك الرجل اللطيف من المصرف وأغلقه، وكان يقوم بعمله فحسب
    Nicht seit ich Lamar sein Studium finanziert habe. Open Subtitles حسنا ,ليس منذ أن وضعت لامار فى مدرسة القانون
    Nicht, seit man aus Größe 32 Größe 34 und aus 30 Größe 32 gemacht hat. Ich hab Größe 36. Open Subtitles ليس منذ أن أصبح المقاس 2، 4 والمقاس 0، أصبح 2
    Nicht, seit man aus Größe 32 Größe 34 und aus 30 Größe 32 gemacht hat. Open Subtitles ليس منذ أن أصبح المقاس 2، 4 والمقاس 0، أصبح 2
    Äh, Nicht seit Carrie dich mit Elefantenberuhigungsmittel erschossen hat.. Open Subtitles ليس منذ أطلقت كاري النار عليك بطلقة مخدر قوى المفعول
    Nicht, seit mein Vater den Anonymen Alkoholiker beigetreten ist. Open Subtitles ليس منذ التحاق أبي بجماعة المدمنين المجهولين
    Nicht, seit wir sie gesehen haben. Bist du immer noch bei Baze? Open Subtitles ليس منذ أن رأيناها ما زلتي تبردين لدى لبايز
    Sie sieht nicht gerade toll aus, Nicht seit dem Unfall, aber sie sieht sauber aus. Sauber genug, für das, was du willst. Open Subtitles ليست مثيرة جداً، ليس منذ أن وقع الحادث لكنها تبدو نظيفة، نظيفة حسب مقياسك
    - Ich wusste nicht, dass du rauchst. - Nicht seit den 70er Jahren. Open Subtitles لم اكن اعلم بأنّكي تدخّنين ليس منذ السبعينات
    - Nö, nicht, seit ich in den Krieg verschifft wurde und du nicht. Open Subtitles كلّا، ليس منذ شُحنت للإنضمام إلى المجهود الحربيّ بعدما أبيتَ الانضمام.
    Eigentumsrechte haben nichts mit dem abstimmen zu tun, Nicht seit dem 18. Jahrhundert. Open Subtitles أن تمتلك سكناً فهو أمرٌ لا علاقة له بالتصويت ليس منذ القرن الثامن عشر
    Nicht seit Mom meinen Suchtbetreuer gefeuert hat. Open Subtitles ليس منذ أن طردت أمي الراعي المرافق لي، لمّ؟
    Weil du mir hierbei nie den Rücken gestärkt hast, Nicht seit dem Tag, an dem ich dir sagte, dass ich hier bleibe. Open Subtitles لأنك لم تسانديني قط في هذا ليس منذ اليوم الذي أخبرتك فيه أنني سأبقى
    Nicht, seit wir gestern telefonierten und er dich wohl... gedeckt hat bei dem, was du mir nicht erzählst. Open Subtitles ليس منذ الأمس على الهاتفحينماكان.. يغطي أياً كان ما لا تريد إخباري به.
    Nicht seit der Beerdigung meiner Brüder. Open Subtitles لسنوات , كما تعلمين ؟ ليس منذ جنازات أخوتي
    Ich habe mit niemanden vom Police Department geredet, nicht, seit ich mit Ihnen beiden gesprochen habe. Open Subtitles لم اتحدث الى اى من افراد الشرطة ليس منذ ان تحدثت معكما
    - Nein, nicht, seit ich hier bin. Open Subtitles أيّ وافدين جدد؟ كلا، ليس منذُ كنتُ هنا.
    Nicht seit er zum "Grill" kam, um mit mir zu reden. Ich hab ihm schon auf die Mailbox gesprochen. Open Subtitles كلاّ، ليس مُنذ أنّ مرّ عليّ بالمطعم وتحدث إليّ، ولقد تركتُ له رسائل على هاتفه
    Nein. Ich sah sie Nicht seit letzter Nacht. Open Subtitles كلا , أنا لم أرها منذ تلك الليله
    Nein, Nicht seit ich Schlauchpilze auf dem T-Shirt des Opfers gefunden habe. Open Subtitles حسنا، لا، لا منذ وجدت فطريات زقية الفطريات على قميص الضحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus