"nicht um uns" - Traduction Allemand en Arabe

    • ليس بشأننا
        
    • ليس عنا
        
    Schau, was auch immer es ist, es geht nicht um uns. Open Subtitles انظر، مهما يكن هذا، إنه ليس بشأننا. كيف تعلمين؟
    - Nein. Du musst damit aufhören. Es geht nicht um uns oder sie. Open Subtitles لا، يجب أن توقفي هذا هذا ليس بشأننا أو بشأنهم
    - Ich kann gerade nicht reden. - Es geht nicht um uns, Phoebe. Open Subtitles لا يمكنني أن أتكلم الآن (إنه ليس بشأننا يا (فيبي
    Aber es geht hier nicht um uns. Open Subtitles لكن هذا ليس عنا
    Es geht nicht um uns. Open Subtitles انظروا، هذا ليس عنا.
    Hier geht es nicht um uns. Open Subtitles الامر ليس بشأننا
    Es geht nicht um uns. Open Subtitles هذا الأمر ليس بشأننا.
    Es geht nicht um uns, es geht um dich. Open Subtitles هذا ليس بشأننا هذا بشأنكِ
    - Kim, es geht nicht um uns. - Sondern? Open Subtitles -كيم ، انه ليس بشأننا
    - Ich dachte, es ginge nicht um uns. Open Subtitles -لقد قلت ان ذلك ليس بشأننا
    - Es geht nicht um uns. Open Subtitles ليس بشأننا
    Glenn, hier geht es nicht um uns. Open Subtitles - (هذا ليس بشأننا (جلين
    Es geht nicht um uns. Open Subtitles ليس بشأننا.
    Rachel, hier geht es nicht um uns! Open Subtitles راشيل) هذا ليس بشأننا)!
    - Es geht nicht um uns. Open Subtitles هذا ليس عنا ؟
    Es geht nicht um uns. Open Subtitles هذا ليس عنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus