iii) gesonderte Berichterstattung über bereits umgesetzte Empfehlungen, im Prozess der Umsetzung befindliche Empfehlungen sowie Empfehlungen, für die kein Umsetzungsprozess im Gang ist, unter Angabe der Gründe, warum sie nicht umgesetzt wurden (siehe Abschnitt II und Anhang II). | UN | '3` إعداد تقرير منفصل عن تلك التوصيات المنفذة وتلك الجاري تنفيذها وتلك التي لم يُشرع في تنفيذها بعد، وأسباب عدم تنفيذها (انظر الفرع الثاني أعلاه والمرفق الثاني أدناه). |
iii) getrennte Berichterstattung über die bereits umgesetzten Empfehlungen, die Empfehlungen, die gerade umgesetzt werden, und die Empfehlungen, für die kein Umsetzungsprozess im Gang ist, sowie Angabe der Gründe, aus denen sie nicht umgesetzt wurden (siehe A/61/264 (Part I)/Add.1). | UN | '3` إعداد تقرير منفصل عن التوصيات المنفذة والتوصيات الجاري تنفيذها والتي لم يُشرع في تنفيذها بعد، وأسباب عدم تنفيذها (انظر A/61/264 (Part I)/Add.1). |
Dies sind die Ideen, die angenommen werden, aber noch nicht umgesetzt sind. | TED | و هي تلك الأفكار التي تم قبولها ولكن لم تنفذ بعد |
Daher glaube ich, Schulbildung ist eine Idee, die angekommen ist,aber noch nicht umgesetzt. | TED | لذا أعتقد أن التعليم الابتدائي فكرة واردة لكنها لم تنفذ بعد |
Daher halte ich dies für eine Idee, die angekommen ist, aber einfach nicht umgesetzt. | TED | لذا اعتقد أن هذه فكرة واردة ولكن ببساطة لم تنفذ |
Wiederum, eine Idee, die angekommen ist, aber noch nicht umgesetzt. | TED | من جديد هذه فكرة وردت لكنها لم تنفذ بعد |
Bei der UNMEE (AP2005/624/03) stellte sich heraus, dass die meisten der vom AIAD in seinem vorhergehenden Prüfbericht vom Juli 2002 abgegebenen Empfehlungen nicht umgesetzt worden waren. | UN | وكشف المكتب أن معظم التوصيات الواردة في تقريره السابق عن مراجعة الحسابات الصادر في تموز/يوليه 2002 لم تنفذ في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا (AP2005/624/03). |