"nicht umsonst" - Traduction Allemand en Arabe

    • لسبب
        
    • بلا هدف
        
    • من أجل لا شيء
        
    • هباءً
        
    • ليست مجانية
        
    • اجل لاشيء
        
    • بدون سبب
        
    • عبثاً
        
    • لن تذهب سُدى
        
    • ليس مجاناً
        
    • ليس مجاني
        
    • ليس مجانياً
        
    • بالمجان
        
    • دون جدوى
        
    • من أجل لاشيء
        
    Chris hielt sich nicht umsonst von ihr fern. -Und wir auch, bis wir wissen warum. Open Subtitles حافظ كريس على المسافة لسبب ما سنفعل المثل حتى نعرف لماذا
    Der Laden hier wird ja nicht umsonst Zauberschule genannt, oder? Open Subtitles أعني ، هذا المكان يسمى مدرسة السحر لسبب ما ، صحيح ؟
    Du bist einen langen Weg gegangen, aber nicht umsonst. Open Subtitles أنت تسلك طريقاً وعرة .. و بلا هدف لقد كنا ستة أشخاص
    Ich hab die Grundschule nicht umsonst geschafft... Open Subtitles أنا لم أنجح بكل الكرق خلال الصف الثالث من أجل لا شيء
    Wenn es den Eliten gelingt, eine nationale Erneuerung herbeizuführen, ist Bhutto, eine imposante politische Persönlichkeit in der pakistanischen Geschichte, nicht umsonst gestorben. News-Commentary إذا ما كتب لهم النجاح في إحداث هذا التحول الوطني، فلن يذهب موت بوتو ـ الشخصية الأكثر بروزاً في تاريخ باكستان ـ هباءً.
    Sich gut zu fühlen, ist nicht umsonst und du schuldest mir immer noch was vom letzten Mal. Open Subtitles المشاعر الطيبة ليست مجانية ، وما زلت مدينون لى فى الحصول على التنقل
    Man nennt mich nicht umsonst den Hamster. Open Subtitles لا يدعونني (هامستر ) من اجل لاشيء
    Man nennt mich nicht umsonst den Henker. Open Subtitles انهم لا يدعونني بالقاضي المعلّق بدون سبب
    Es liegt an mir, sicherzustellen, dass sein Opfer nicht umsonst war. Open Subtitles الأمر منوط بي الآن للتأكّد أنّ تضحيته لمْ تكن عبثاً.
    Sie haben Ihren Namen nicht umsonst da rein getan. Open Subtitles وضعتَ اسمك هناك لسبب ما، أردتَ أن يجدك أحدهم
    nicht umsonst haben die Cowboys im Wilden Westen gewonnen. Open Subtitles كانت الغلبة لرعاة البقر في الغرب لسبب وجيه.
    Aber ja doch, Berufungsgerichte gibt es nicht umsonst. Open Subtitles سأفعل إن اضطررت محكمة الاستئناف وجدت لسبب
    Aber nicht umsonst. Open Subtitles و بلا هدف
    Dann war alles umsonst. Ich habe das alles nicht umsonst gemacht. Open Subtitles لا فائدة من ذلك ، وأنا لم أفعل ما فعلته من أجل لا شيء
    Die haben ihr Gebiss nicht umsonst dort verewigt. Open Subtitles انا لا أحمل علامات أسنانهم على مؤخرتي هباءً
    Die sind nicht umsonst. Open Subtitles إيريكا، تلك الأشياء ليست مجانية.
    Diese Gold-Mine wurde nicht umsonst aufgegeben. Open Subtitles إنهم لا ينادون هذا المكان بالمنجم القديم المهجور بدون سبب أيها المنقم
    Aber in diesen Schubladen ist ein Zeichen, eine kleine Bestätigung, dass der Weg hierher nicht umsonst gewesen ist. Open Subtitles أنه من بين هذه الجوارير هناك علامة, بصيص ضوء, تأكيد صغير أن رحلتي التي أوصلتني إلى هنا.. لم تكن عبثاً.
    Chingneng hat sich nicht umsonst geopfert. Open Subtitles تضحية (جينغ نينغ) لن تذهب سُدى
    Ich mein, nicht umsonst. Open Subtitles أعني , ليس مجاناً.
    Deine oberste Priorität, wenn du gefangen worden bist, ist es, deutlich zu machen, dass deine Kooperation nicht umsonst ist. Open Subtitles اول انطباع لك عندما تأسر بأن توضح جيدا ان تعاونك ليس مجاني
    Es ist nicht umsonst. Open Subtitles انه ليس مجانياً , سأرد له المال
    Aber Ihnen ist es etwas wert, also bekommen Sie es nicht umsonst. Open Subtitles ولكنه ذو قيمة لك لذا لن تحصل عليه بالمجان.
    Wenn unser Planet dir das Leben retten kann, mein Sohn, war unser Tod nicht umsonst. Open Subtitles هذا لو كان كوكبنا المحتضر بأمكانه ان ينقذ حياتك يا بنى فلن يكون موتنا دون جدوى
    Ich war nicht umsonst mein Leben lang hinter Gittern. Open Subtitles أنا لم اقضي أغلب حياتي وراء القضبان من أجل لاشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus