Meine Arbeit soll die Narben des Krieges nicht verbergen, vielmehr soll sie das ganze Spektrum Gazas ungesehener Geschichten zeigen. | TED | عملي هو ليس إخفاء ندبات الحرب، و لكن نقل الصورة الكاملة لها من قصص غير مرئية لأهل غزة. |
Vor mir kannst du deine Gefühle nicht verbergen. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع إخفاء مشاعرك عني عرفتك منذو مدة طويله جدا |
Ich wollte es nicht verbergen, aber ich mag Ian und wollte dir nicht wehtun. | Open Subtitles | أكره إخفاء هذا عنك ولكني معجبة بإيان ولم أرغب بجرح مشاعرك |
Ich kann es nicht verbergen. Wenn ich dich sehe, strahle ich. | Open Subtitles | أحاول إخفاء ذلك، لكن كل مرة أراكي فيها، أبتهج. |
Selbst ein Umbran-Stein kann solche Dinge nicht verbergen. | Open Subtitles | حتى "الحجر السحري" لا يستطيع أن يخفي ذلك. |
CANCÚN: Das offizielle Kommuniqué der Klimakonferenz in Cancún kann nicht verbergen, dass es keinen Nachfolger für das Kyoto-Protokoll geben wird, wenn dieses Ende 2012 ausläuft. | News-Commentary | كانكون ـ إن البيان الرسمي الصادر عن مؤتمر كانكون لتغير المناخ ليس من الممكن أن يخفي حقيقة مفادها أننا لن نرى خلفاً لبروتوكول كيوتو عندما ينتهي العمل به بنهاية عام 2012. بل لقد سحبت اليابان بين بلدان أخرى دعمها للجهود في هذا السياق ببساطة لتحقيق رغبتها في تمديد العمل بمعاهدة كيوتو. |
Ich freue mich so sehr Ich kann es gar nicht verbergen | Open Subtitles | #أنا سعيد جداً ، لا يمكنني إخفاء هذا# اسمع - |
Wenn eine Frau Hexerei praktiziert, kann sie es nicht verbergen. | Open Subtitles | عندما تزاول امرأةٌ الشعوذة فلا تستطيع إخفاء ذلك |
Irgendwie kann ich nicht verbergen wer ich bin | Open Subtitles | بطريقة ما أنا لا أَستطيع إخفاء من أنا |
Wir können nicht verbergen, wer wir wirklich sind. | Open Subtitles | لا يمكننا إخفاء ما نحن عليه حقاً. |
Wir können es nicht verbergen, Hatun Daye. | Open Subtitles | لا يمكن مواصلة إخفاء الأمر يا "درة خاتون". |
Nun, ich denke, ich kann nicht verbergen, dass ich einen Vogel habe. | Open Subtitles | -حسنٌ، أظن أنني لستُ قادرة على إخفاء جنوني |
Sie könnte ihre Freude nicht verbergen. | Open Subtitles | فهي لن تتمكن مِن إخفاء سعادتها. |
Aber er kann sein wahres Ich nicht verbergen. | Open Subtitles | لكن لا يمكنه إخفاء رائحته الحقيقية |
Ich kann nicht verbergen, mich zu freuen, dass du in Sicherheit bist. | Open Subtitles | لا يمكنني إخفاء سعادتي بكونك آمنًا. |
Du kannst dein Brandzeichen nicht verbergen. | Open Subtitles | لا يمكنك إخفاء العلامة |
Ich konnte ihn einfach nicht verbergen. | Open Subtitles | أقصد أني لم أستطع إخفاء صدمتي |
Sie kann es nicht verbergen. | Open Subtitles | لا يمكنها إخفاء شعورها |
Und auch dann kann er nicht verbergen, wer er ist. | Open Subtitles | لا يمكنه أن يخفي حقيقته |
Egal, wie grandios die Parade, er kann die Wahrheit nicht verbergen: Russlands Tage als Supermacht sind perdu. | News-Commentary | ولكن على النقيض من الصين، فإن روسيا ليست قوة عظمى صاعدة. وربما يحاول بوتن تصوير تصرفاته في أوكرانيا بوصفها معركة ضد الفاشية. ولكنها في الحقيقة معركة لتأكيد الذات ــ وهي المعركة التي لن يفوز بها أبدا. ومهما كان العرض العسكري كبيراً وعظيما، فإنه لا يستطيع أن يخفي الحقيقة: وهي أن أيام روسيا كقوة عظمى باتت من الماضي، وأن وطنية بوتن، مثلها كمثل وطنية بيتان، هي وطنية المهزومين. |