"nicht zu wissen" - Traduction Allemand en Arabe

    • عدم معرفة
        
    • لا تعرفه
        
    • لأن تعرف
        
    • عدم المعرفة
        
    • من عدم إمتلاكك لمقومات
        
    Ich bin also offen für die Möglichkeit Nicht zu wissen und dann was Neues zu entdecken. TED وهكذا فأنا أمام احتمالات عدم معرفة أي شيء جديد. والبحث عن شيء جديد.
    Es muss hart sein, Nicht zu wissen, wer es war und warum. Open Subtitles إنه مؤلم بالتأكيد عدم معرفة الفاعل أو السبب
    Nicht zu wissen, wo sie ist, ist so, als würde mein Herz rausgerissen. Open Subtitles .. عدم معرفة مكانها كأن قلبي يعيش خارج جسدي
    Der Unterschied zwischen dem Wissen was Sie persönlich machen sollen, und dies Nicht zu wissen kann ihr Leben retten, es kann den Unterschied zwischen 150.000 bis 200.000 Toten und 500.000 bis 700.000 Toten ausmachen. TED الفرق بين معرفة المعلومات حول ما ستفعله شخصياً، وبين ما لا تعرفه من معلومات يمكن أن ينقذ حياتك، وقد يعني الفرق بين 150،000 إلى 200000، حالة وفاة من شئ مثل هذا ونصف مليون إلى 700000 حالة وفاة.
    Du weißt es nicht, und du brauchst es auch Nicht zu wissen. Open Subtitles لا تعرف ولا حاجة بك لأن تعرف
    Es Nicht zu wissen, ist wahrscheinlich schlimmer, als es zu wissen. Open Subtitles لكن عدم المعرفة قد تكون أسوأ من المعرفة.
    Das Gefühl, das Sie gerade am ganzen Körper verspüren, heißt Angst, die Angst, Nicht zu wissen, ob Sie in der Lage sind zu überleben. Open Subtitles الشعور الذي يسري في عروقك هو الخوف، الخوف من عدم إمتلاكك لمقومات النجاة.
    Ich würde eher riskieren, erneut zu sterben, als Nicht zu wissen, warum ich weiterhin am Leben bin. Open Subtitles أنا أفضل المخاطرة بالموت على عدم معرفة لما أنا هنا بعد الأن
    Es gibt einen Unterschied, zwischen etwas Nicht zu wissen und es nicht zugeben zu wollen. Open Subtitles يوجد فرق بين عدم معرفة أمر وعدم الرغبة بالاعتراف به
    Nicht zu wissen, ob es uns gut geht, hat meine Mom körperlich krank gemacht. Open Subtitles عدم معرفة ان كنا بخير جعل امي تمرض
    Weißt du, vielleicht ist es das Beste, es Nicht zu wissen. Open Subtitles أنت تعرف، ربما فمن الأفضل عدم معرفة.
    Nicht zu wissen, was als Nächstes kommt, ist beängstigend. Open Subtitles ...لكن عدم معرفة ما سيقع لاحقاً يمكن أن يكون مرعباً
    Den Mangel an Privatsphäre? Denken Sie, ich werde es vermissen, Nicht zu wissen, ob meine Kinder nach Hause kommen werden am Ende des Tages?" Sie sagte: "Gäben Sie mir 10 Minuten, meine Koffer wären gepackt." TED هل تعتقدين أنني سأفتقد عدم معرفة إذا ما كان أطفالي سيعودوا الى المنزل في نهاية اليوم؟ وتقول " إذا أعطيتني 10 دقائق ستكون حقائبي جاهزة للمغادرة."
    Das ist nur nervig. (Lachen) Der große britische Denker des 18. Jhdts. und ein Freund von Dr. Johnson, Samuel Parr, sagte : "Es ist immer besser etwas zu wissen, als es Nicht zu wissen." TED (ضحك) العالم الاهوتي والمفكر العظيم البريطانية في القرن الثامن عشر، صديق الدكتور جونسون، صموئيل بار قال ذات مرة، "أنها دائماً الأفضل أن تعرف شيئا من أن لا تعرفه".
    Du brauchst ihre Namen Nicht zu wissen. Open Subtitles لا داعي لأن تعرف اسمها
    Brauchst du Nicht zu wissen. Open Subtitles لا داعي لأن تعرف
    Ich weiß nicht. Und um ehrlich zu sein, es Nicht zu wissen, fühlt sich ziemlich gut an. Open Subtitles ‫لا أعرف، وبصراحة، عدم المعرفة ‫تمنحني شعوراً رائعاً
    Es Nicht zu wissen, lässt mich Dinge tun, vor denen ich Angst habe. Open Subtitles عدم المعرفة يجعلني أقوم بأشياء ...أحسب أنني أخاف منها عادةً
    Und es Nicht zu wissen, macht mich verletzlich. Open Subtitles و عدم المعرفة يجعلنى عرضة للهزيمة
    Das Gefühl, das Sie gerade am ganzen Körper verspüren, heißt Angst, die Angst, Nicht zu wissen, ob Sie in der Lage sind zu überleben. Open Subtitles الشعور الذي يسري في عروقك هو الخوف، الخوف من عدم إمتلاكك لمقومات النجاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus