"nichts ändern" - Traduction Allemand en Arabe

    • ما لم يتم
        
    • لم يتم التوصل
        
    • لا يغير
        
    • لن يتغير
        
    • لن تحدث فرقا
        
    • فعله حيال
        
    • تغيير أي شيء
        
    • تغيير ذلك
        
    • لا شيء سيتغير
        
    • يتم التوصل إلى
        
    • أغير أي شيء
        
    • ريثما يتم التوصل
        
    'Bekanntlich heißt es in Ziffer 12 des Berichts des Generalsekretärs über die Beobachtertruppe der Vereinten Nationen für die Truppenentflechtung (S/2005/379): "die Situation im Nahen Osten ist sehr angespannt, woran sich voraussichtlich auch nichts ändern wird, solange keine umfassende, alle Aspekte des Nahost-Problems einbeziehende Regelung erzielt werden kann. UN 'كما هو معروف، جاء في الفقرة 12 من تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2005/379)، أن: ”الحالة في الشرق الأوسط تتسم بدرجة عالية من التوتر، ومن المرجح أن تظل كذلك ما لم يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط، وإلى أن يتم التوصل إلى هذه التسوية“.
    'Bekanntlich heißt es in Ziffer 12 des Berichts des Generalsekretärs über die Beobachtertruppe der Vereinten Nationen für die Truppenentflechtung (S/2004/948): " die Situation im Nahen Osten ist sehr angespannt, woran sich voraussichtlich auch nichts ändern wird, solange keine umfassende, alle Aspekte des Nahost-Problems einbeziehende Regelung erzielt werden kann. UN 'كما هو معروف، جاء في الفقرة 12 من تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2004/948)، أن: ”الحالة في الشرق الأوسط تتسم بدرجة عالية من التوتر، ومن المرجح أن تظل كذلك ما لم يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط، وإلى أن يتم التوصل إلى هذه التسوية“.
    nichts ändern. Open Subtitles في المعهد الديني نفسه. لا، لا يغير شيئا.
    Ich habe ihm gesagt, das würde nichts ändern, aber er hat mir in die Augen gesehen. Open Subtitles لقد أخبرته ان شعوري لن يتغير,لكن000 لقد رأي في وجهي بمجرد ان بدأ الكلام 00
    ‚Bekanntlich heiȣt es in Ziffer 11 des Berichts des Generalsekretärs über die Beobachtertruppe der Vereinten Nationen für die Truppenentflechtung (S/2009/295): „… die Situation im Nahen Osten ist angespannt, woran sich voraussichtlich auch nichts ändern wird, solange keine umfassende, alle Aspekte des Nahost-Problems einbeziehende Regelung erzielt werden kann.“ Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt die Auffassung des Sicherheitsrats wieder.`“ UN 'كما هو معلوم، يورد تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2009/295) في الفقرة 11 ”أن الحالة في الشرق الأوسط تتسم بالتوتر، ومن المرجح أن تظل كذلك ما لم يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط“.
    ‚Bekanntlich heißt es in Ziffer 11 des Berichts des Generalsekretärs über die Beobachtertruppe der Vereinten Nationen für die Truppenentflechtung (S/2008/737): „… die Situation im Nahen Osten ist angespannt, woran sich voraussichtlich auch nichts ändern wird, solange keine umfassende, alle Aspekte des Nahost-Problems einbeziehende Regelung erzielt werden kann.“ Diese Erklärung des Generalsekretärs gibt die Auffassung des Sicherheitsrats wieder.`“ UN 'كما هو معلوم، يورد تقرير الأمين العام بشأن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2008/737) في الفقرة 11 ”أن الحالة في الشرق الأوسط تتسم بالتوتر، ومن المرجح أن تظل على ما هي عليه ما لم يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط“.
    Das würde nichts ändern, es würde rein gar nichts ändern. Open Subtitles هذا لا يغير شيئاً لا يغير شيئاً على الإطلاق
    An den Streifen eines Zebras kannst du natürlich nichts ändern. Open Subtitles لكن بالطبع النمر لا يغير جلده
    Hier zu bleiben, nichts zu tun, wird bestimmt nichts ändern. Open Subtitles , ابق هنا ولاتفعل شيئا لن يتغير اي شيئا بالتاكيد
    Das würde auch nichts ändern. Open Subtitles وحتى لو فعلت ذلك، فإنه لن تحدث فرقا. أنت تعرف...
    Okay, Billy wurde geschnappt. Daran kann ich jetzt nichts ändern. Open Subtitles حسناً بيللي لا شئ استطيع فعله حيال هذا الامر الان
    Im alten Denken kann man gar nichts ändern, weil ich überhaupt keine Rolle in dieser Realität spiele. Open Subtitles في التفكير القديم لا أستطيع تغيير أي شيء لأنه ليس لدي أي دور في الحقائق.
    Egal, wie viele Menschen ich bereits gerettet habe, daran kann ich nichts ändern. Open Subtitles مهما كان عدد الأشخاص الذين أنقذهم فلا يمكنني تغيير ذلك
    Und eine Petition beim König würde auch nichts ändern. Open Subtitles يمكننا تقديم التماس إلى الملك, لكن لا شيء سيتغير.
    'Bekanntlich heißt es in Ziffer 12 des Berichts des Generalsekretärs über die Beobachtertruppe der Vereinten Nationen für die Truppenentflechtung (S/2006/938): " … die Situation im Nahen Osten ist angespannt, woran sich voraussichtlich auch nichts ändern wird, solange keine umfassende, alle Aspekte des Nahost-Problems einbeziehende Regelung erzielt werden kann. UN 'كما هو معلوم، يذكر تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2006/938) في الفقرة 12 أن: ”الحالة في الشرق الأوسط تتسم بدرجة عالية من التوتر، ومن المحتمل أن تظل كذلك ريثما يتم التوصل إلى تسوية شاملة تغطي جميع جوانب مشكلة الشرق الأوسط“.
    Also werde ich nichts ändern. Open Subtitles لذا فأنا لن أغير أي شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus