"nichts aus" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا أمانع
        
    • لا تمانع
        
    • لا تمانعين
        
    • لن تمانع
        
    • لا امانع
        
    • لا مانع
        
    • لا تُمانع
        
    • لن يمانع
        
    • لا نمانع
        
    • لا يؤثر
        
    • لا تمانعي
        
    • لاتمانع
        
    • الا تمانع
        
    Ich will keinen Ärger, ich kaufe die Waren für einen bestimmten Preis an und es macht mir nichts aus, Ihnen eins davon zu schenken. Open Subtitles أتعرفين, لا اود المرور هنا بأوقات صعبة, و لكني حصلت على هذه البضائع مقابل ثمنها. و حقيقةً لا أمانع في إهدائكِ إحداها,
    Es macht mir nichts aus, Sie auf dem Laufenden zu halten. Open Subtitles وتعرف أني لا أمانع أن أضعك بالصورة حول ما يحدث.
    Norah! Mach schon, ich bin da! Macht es dir auch wirklich nichts aus? Open Subtitles نوره، هيا أنا هنا هل أنت متأكد أنك لا تمانع في ذلك؟
    Ich hoffe, es macht dir nichts aus, aber du solltest zuhause sein. Open Subtitles أرجوا أنك لا تمانع سؤالي لكن، ألا ينبغي أن تكون بالبيت؟
    Offensichtlich macht es Ihnen nichts aus, dass Sie als Mörderin verdächtigt sind. Open Subtitles واضح أنّكِ لا تمانعين بأن تُعتبري مُشتبه بها في جريمة قتل.
    Der Señorita macht es nichts aus, wenn du bleibst. Open Subtitles لن تمانع الآنسة من بقاءكِ إنها ليست متكبرة
    Also, erstens, es macht mir nichts aus, als Amerikaner gezählt zu werden. Open Subtitles جيد، كنت أود أن أقول أولاً إني لا أمانع في أن أحصى كأمريكي
    - Niemand mag es, alt zu sein. - Mir macht es nichts aus. Open Subtitles حسنا , لا أحد يحب ان يكون قديم أنا لا أمانع
    Mir macht es nichts aus, wenn mir Kugeln um die Ohren fliegen. Open Subtitles لا أمانع في حمل مضرب بيدي الطلقات قريبة من كثيرا
    Es macht mir nichts aus, dass ihr hier hoch kommt... und euer Mittag esst, aber ihr könnt nicht um Geld spielen. Open Subtitles تعلمون أني لا أمانع قدومكم إلى هنا معظم الأيّام لتناول طعام الغداء ، لكني منعتكم عن القِمار
    Nein, es macht mir nichts aus wenn du für Kostproben zurück gehst. Open Subtitles كلا ، لا أمانع بأن تعودي من أجل كميةٍ مجانيه
    Die Frau ist sehr krank. Macht Ihnen doch nichts aus? Open Subtitles معى سيدة مريضة هنا أنت لا تمانع , أليس كذلك ؟
    Ich hoffe, es macht Ihnen nichts aus, dass sie mit Köpf serviert werden. Open Subtitles أتمنّى بأنّك لا تمانع. أعتقد بأنهم يجب أن يقدموا مع الرأس.
    Ich hoffe, es macht Ihnen nichts aus, dass sie mit Kopf serviert werden. Open Subtitles أتمنّى بأنّك لا تمانع. أعتقد بأنهم يجب أن يقدموا مع الرأس.
    Ich hoffe, es macht dir nichts aus, dass ich deinen Schreibtisch habe herbringen lassen? Open Subtitles أتمنّى أن لا تمانع إن أمرتُ بإحضار مكتبكَ
    Es macht Ihnen doch nichts aus, wenn wir meinen Mantel holen? Open Subtitles لا تمانعين لو توقفنا هنا لدقيقه لأحضر معطفي ؟
    Dann macht es Ihnen sicher nichts aus, wenn sie bei Ihnen wohnen, oder? Open Subtitles إذن لن تمانع لو أقامو في مكانك ؟ أليس كذلك
    So fleißig, schweigsam, vielleicht etwas weniger behaart, aber das macht mir nichts aus. Open Subtitles مجتهده , ولا تتحدث كثيرا انت لديك الكثير من الشعر ولكننى لا امانع هذا
    Du kannst es abblasen. Mir macht es nichts aus. Open Subtitles حسنا ، اعني انك تستطيع انهاء ذلك أعني ، لا مانع لدي.
    Wir haben mit deiner Kreditkarte Sushi bestellt, ich hoffe, das macht dir nichts aus. Open Subtitles لقد طلبنا بعض السوشي على حساب بطاقتك الإئتمانيّة، لذا آمل أنّك لا تُمانع.
    Meinem Vermieter macht es auch nichts aus, wenn ich mit der Miete etwas hinten liege. Open Subtitles ربي لن يمانع بأن أعمل شيئاً ما لأحقق مبتغاي
    Das macht uns nichts aus. Open Subtitles أنا واثقة أن " بيتر " سيعود قريباً نحن لا نمانع البقاء
    Ich denke, sie verabscheut mich, und es macht mir nichts aus. Open Subtitles أعتقد بأنها تكرهني، الأمر لا يؤثر عليّ.
    Dann, schätze ich, macht es dir nichts aus als erste zu gehen. Open Subtitles أذن أعتقد أنكي لا تمانعي ان تكوني الأوله
    Ich dachte, es macht dir nichts aus, herzukommen? Open Subtitles اعتقد انك لاتمانع ان تكون فى الجوار هنا
    Dann macht es dir sicher nichts aus, dass ich selber was trinke. Open Subtitles حسنا الا تمانع ان احضر لنفسى شراب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus