Ich will keinen Ärger, ich kaufe die Waren für einen bestimmten Preis an und es macht mir nichts aus, Ihnen eins davon zu schenken. | Open Subtitles | أتعرفين, لا اود المرور هنا بأوقات صعبة, و لكني حصلت على هذه البضائع مقابل ثمنها. و حقيقةً لا أمانع في إهدائكِ إحداها, |
Es macht mir nichts aus, Sie auf dem Laufenden zu halten. | Open Subtitles | وتعرف أني لا أمانع أن أضعك بالصورة حول ما يحدث. |
Norah! Mach schon, ich bin da! Macht es dir auch wirklich nichts aus? | Open Subtitles | نوره، هيا أنا هنا هل أنت متأكد أنك لا تمانع في ذلك؟ |
Ich hoffe, es macht dir nichts aus, aber du solltest zuhause sein. | Open Subtitles | أرجوا أنك لا تمانع سؤالي لكن، ألا ينبغي أن تكون بالبيت؟ |
Offensichtlich macht es Ihnen nichts aus, dass Sie als Mörderin verdächtigt sind. | Open Subtitles | واضح أنّكِ لا تمانعين بأن تُعتبري مُشتبه بها في جريمة قتل. |
Der Señorita macht es nichts aus, wenn du bleibst. | Open Subtitles | لن تمانع الآنسة من بقاءكِ إنها ليست متكبرة |
Also, erstens, es macht mir nichts aus, als Amerikaner gezählt zu werden. | Open Subtitles | جيد، كنت أود أن أقول أولاً إني لا أمانع في أن أحصى كأمريكي |
- Niemand mag es, alt zu sein. - Mir macht es nichts aus. | Open Subtitles | حسنا , لا أحد يحب ان يكون قديم أنا لا أمانع |
Mir macht es nichts aus, wenn mir Kugeln um die Ohren fliegen. | Open Subtitles | لا أمانع في حمل مضرب بيدي الطلقات قريبة من كثيرا |
Es macht mir nichts aus, dass ihr hier hoch kommt... und euer Mittag esst, aber ihr könnt nicht um Geld spielen. | Open Subtitles | تعلمون أني لا أمانع قدومكم إلى هنا معظم الأيّام لتناول طعام الغداء ، لكني منعتكم عن القِمار |
Nein, es macht mir nichts aus wenn du für Kostproben zurück gehst. | Open Subtitles | كلا ، لا أمانع بأن تعودي من أجل كميةٍ مجانيه |
Die Frau ist sehr krank. Macht Ihnen doch nichts aus? | Open Subtitles | معى سيدة مريضة هنا أنت لا تمانع , أليس كذلك ؟ |
Ich hoffe, es macht Ihnen nichts aus, dass sie mit Köpf serviert werden. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّك لا تمانع. أعتقد بأنهم يجب أن يقدموا مع الرأس. |
Ich hoffe, es macht Ihnen nichts aus, dass sie mit Kopf serviert werden. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّك لا تمانع. أعتقد بأنهم يجب أن يقدموا مع الرأس. |
Ich hoffe, es macht dir nichts aus, dass ich deinen Schreibtisch habe herbringen lassen? | Open Subtitles | أتمنّى أن لا تمانع إن أمرتُ بإحضار مكتبكَ |
Es macht Ihnen doch nichts aus, wenn wir meinen Mantel holen? | Open Subtitles | لا تمانعين لو توقفنا هنا لدقيقه لأحضر معطفي ؟ |
Dann macht es Ihnen sicher nichts aus, wenn sie bei Ihnen wohnen, oder? | Open Subtitles | إذن لن تمانع لو أقامو في مكانك ؟ أليس كذلك |
So fleißig, schweigsam, vielleicht etwas weniger behaart, aber das macht mir nichts aus. | Open Subtitles | مجتهده , ولا تتحدث كثيرا انت لديك الكثير من الشعر ولكننى لا امانع هذا |
Du kannst es abblasen. Mir macht es nichts aus. | Open Subtitles | حسنا ، اعني انك تستطيع انهاء ذلك أعني ، لا مانع لدي. |
Wir haben mit deiner Kreditkarte Sushi bestellt, ich hoffe, das macht dir nichts aus. | Open Subtitles | لقد طلبنا بعض السوشي على حساب بطاقتك الإئتمانيّة، لذا آمل أنّك لا تُمانع. |
Meinem Vermieter macht es auch nichts aus, wenn ich mit der Miete etwas hinten liege. | Open Subtitles | ربي لن يمانع بأن أعمل شيئاً ما لأحقق مبتغاي |
Das macht uns nichts aus. | Open Subtitles | أنا واثقة أن " بيتر " سيعود قريباً نحن لا نمانع البقاء |
Ich denke, sie verabscheut mich, und es macht mir nichts aus. | Open Subtitles | أعتقد بأنها تكرهني، الأمر لا يؤثر عليّ. |
Dann, schätze ich, macht es dir nichts aus als erste zu gehen. | Open Subtitles | أذن أعتقد أنكي لا تمانعي ان تكوني الأوله |
Ich dachte, es macht dir nichts aus, herzukommen? | Open Subtitles | اعتقد انك لاتمانع ان تكون فى الجوار هنا |
Dann macht es dir sicher nichts aus, dass ich selber was trinke. | Open Subtitles | حسنا الا تمانع ان احضر لنفسى شراب |