"nieder" - Traduction Allemand en Arabe

    • أرضاً
        
    • جانباً
        
    • بالأسفل
        
    • أرضا
        
    • بكرة أبيها
        
    • ليسقك
        
    • بإحراق
        
    • برفض
        
    • صرعتني
        
    • فلتسقط
        
    • تعلو النظر
        
    • تتكبر
        
    • واركع
        
    • حرقنا
        
    • اخفضوا
        
    Dann schlugen mich diese Polizisten nieder. Open Subtitles أن رجال الشرطة ألقوني أرضاً . بدون سبب على الإطلاق
    Als ich hörte das Sie sich mit Textverarbeitung auskennen, kniete ich nieder und lobte den Herrn. Open Subtitles اسمع, عندما سمعت بأنك *،تعرف كلمة الرب واللوطس *نوع من الزهور* سجدت أرضاً وحمدت يسوع.
    Wenn du glaubst, dass ich das bin, leg dein Schwert nieder. Open Subtitles لو كنت تصدق أني هذه الصفات، ضع هذا السيف جانباً
    Blickt nieder und seht Die Bettler zu Euren Füßen! Open Subtitles "أنظر بالأسفل كي ترى المتسولين عند قدميك!"
    Okay, nicht schießen! Ich lege meine Waffe nieder. Open Subtitles حسنا , لا تطلقوا النار سأضع السلاح أرضا
    Wartet bis alle in der Kirche sind und dann brennt sie nieder. Open Subtitles إنتظروا حتى يدخلوا جميعاً للكنيسة و بعدها أحرقوها عن بكرة أبيها
    - nieder mit Eros, es lebe Mars! - nieder mit Eros, es lebe Mars! Open Subtitles "ليسقك "إيروس" ويحيا "مارس "ليسقك "إيروس" ويحيا "مارس
    Du lockst sie nah ran, siehst ihnen in die Augen und schlägst sie nieder. Open Subtitles تغريهم بالإقتراب منك وتنظر لهم عيناً بعين ثم تطرحهم أرضاً
    Mit dieser linken Hand schlug Kain seinen jüngeren Bruder nieder. Open Subtitles لقد كانت بهذه اليدّ اليسرى، تلك اليدّ التي لطمت الأخّ العجوز (قابيل) لطمة أسقطته أرضاً
    Ein Polizist schlug mich nieder... sie fanden das Lineal bei mir. Open Subtitles بعض رجال الشرطة طرحوني أرضاً ... "خارج متجر "جوردان ... ووجدوا المسطرة معي
    Hier ist die Polizei. Legen Sie sofort alle Waffen nieder! Ich übernehme links! Open Subtitles هنا الشرطة، إن كانت لديكم أي أسلحة ألقوا بها جانباً
    Ich dachte mir: nieder mit dem Unbehagen, pack es an und hol überall Einser. TED أما انا فأقول، اضرب الإزعاج على رأسه و أطرحه جانباً لتحصل على أفضل الدرجات .
    Blickt nieder und seht Den Abschaum auf der Straße! Open Subtitles "أنظر بالأسفل كي ترى فُقراء هذا المُجتمع!"
    Blickt nieder und zeigt Etwas Gnade, wenn Ihr könnt Open Subtitles -تحيا فرنسا ! -أنظر بالأسفل وأظهر بعض الرحمة" !"
    Hey, ich reihe sie auf. Er schlägt sie nieder. Open Subtitles أنا أصُفُّهم له، وهو يطرحهم أرضا.
    Legen Sie die Waffe nieder. Legen Sie die Waffe nieder. Die Polizei ist hier. Open Subtitles ضع سلاحك أرضا ، ضعه أرضا هنا الشرطة
    Wartet, bis alle in der Kirche sind und dann brennt sie nieder. Open Subtitles إنتظروا حتى يدخلوا جميعاً لداخل الكنيسة ثم أحرقوها عن بكرة أبيها
    - nieder mit Eros, es lebe Mars! - nieder mit Eros, es lebe Mars! Open Subtitles "ليسقك "إيروس" ويحيا "مارس "ليسقك "إيروس" ويحيا "مارس
    Als diese Dörfler ihre Freiheit forderten, brannten die Sklavenhalter alle ihre Häuser nieder. TED عندما طالب أولئك القرويين بحريتهم، قام من يستعبدونهم بإحراق كل منازلهم.
    DEMONSTRANTEN: nieder mit dem VRA! Open Subtitles - صوتوا برفض قانون تسجيل المقتصّين !
    Sie griff mich in meinem Zimmer an. Wir kämpften, und sie schlug mich nieder. Open Subtitles هاجمتني في حجرتي، تقاتلنا، ثم صرعتني.
    nieder mit den Menschenrechten News-Commentary فلتسقط حقوق الإنسان
    Blick nieder, blick nieder Du bist hier bis zu deinem Tod Open Subtitles "لا تعلو النظر، لا تعلو النظر أنتم هُنا حتى مماتكم"
    Blickt nieder, blickt nieder Auf Eure Mitmenschen! Open Subtitles "أنظر بالأسفل ولا تتكبر على زملائك!"
    "Kommt nach Königsmund, und kniet nieder, oder erleidet das Schicksal, das alle Verräter ereilt." Open Subtitles تعال إلى "كينغز لاندينغ" واركع أمامي وإلّا ستلاقي مصير أي خائن
    Wir brennen das Haus nieder, zerstören den Mais. Open Subtitles لقد حرقنا المنازل و دمرنا الذرة
    Legt die Waffen nieder, gebt mir die Beute, oder ich schieße. Open Subtitles اخفضوا أسلحتكم وسلموا الغنيمة وإلا سأطلق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus