Außerdem nehmen die USA weiterhin einen Spitzenplatz in den Bereichen Biotechnologie und Nanotechnologie ein. Das entspricht wohl kaum dem Bild eines absoluten wirtschaftlichen Niedergangs. | News-Commentary | وتظل الولايات المتحدة فضلاً عن ذلك في طليعة العديد من التكنولوجيات المتطورة مثل التكنولوجيا الحيوية وتكنولوجيا النانو. وهذه ليست الصورة التي تتفق مع الانحدار الاقتصادي المطلق بأي حال. |
Obwohl er den Einsatz militärischer Gewalt in Aussicht stellte, wenn Amerikas vitale Interessen auf dem Spiel stehen und er pessimistische Prognosen eines nationalen Niedergangs zurückwies, setzt Obama – im Gegensatz zu seinem Vorgänger George W. Bush – stärker auf Diplomatie als auf Gewalt. Deshalb werfen ihm seine Kritiker vor, amerikanische Werte nicht zu fördern und sich in den Isolationismus zurückzuziehen. | News-Commentary | ففي حين تعهد أوباما باستخدام القوة عندما تتعرض مصالح أميركا الحيوية للتهديد ورغم رفضه كل التوقعات المتشائمة حول الانحدار الوطني، فإنه على النقيض من سلفه جورج دبليو بوش اعتمد بشكل أكبر على الدبلوماسية وليس القوة. وهو ما جعل منتقديه يتهمونه بالفشل في تعزيز القيم الأميركية والتقهقر إلى الانعزالية. |
Die Herausforderung aufgrund des russischen Niedergangs | News-Commentary | تحدي الانحدار الروسي |
Aufstieg und Niedergang des amerikanischen Aufstiegs und Niedergangs | News-Commentary | انحدار وسقوط أسطورة انحدار وسقوط أميركا |
Der Irakkrieg markiert auch den Beginn des relativen Niedergangs der USA seitdem. Bush verschleuderte ohne Not einen Gutteil der militärischen Macht der USA im Zweistromland für eine ideologische Fiktion, die zehn Jahre später gerade in dieser Region allenthalben fehlt. | News-Commentary | وكانت حرب العراق أيضاً بمثابة النذير ببداية انحدار أميركا النسبي لاحقا. فقد أهدر بوش قسماً كبيراً من قوة أميركا العسكرية في بلاد ما بين النهرين سعياً إلى تحقيق أوهام إيديولوجية ــ وهي القوة التي افتقدت إلى حد كبير في المنطقة بعد عشر سنوات. ولا يوجد الآن بديل منظور في غياب أميركا. |
In solchen Momenten des Niedergangs treten in Russland stets die Clans in den Vordergrund, in einem aberwitzigen Gerangel um Selbsterhalt und Selbstbereicherung.Selbst Putins treuste Anhänger fangen jetzt an, in unverschämter und respektloser Weise von ihrem Parteichef und den Ergebnissen seiner Regierungsführung zu sprechen. | News-Commentary | في مثل لحظات الانحدار هذه في روسيا، تبرز العشائر دوماً في المقدمة في تدافع مجنون سعياً إلى الحفاظ على الذات وتعظيم الثروات. وحتى أكثر أتباع بوتن إخلاصاً يتحدثون اليوم عن زعيمهم والنتائج التي انتهى إليه حكمه على نحو وقح وغير محترم. |
In einer Atmosphäre wirtschaftlichen Niedergangs und sporadischen Terrorismus überzeugten Warnungen über Rassismus oder Fremdenfeindlichkeit nicht mehr. Dies ist der Grund, warum die populistischen Demagogen – mit ihren Versprechungen, die westliche Zivilisation vor dem Islam zu schützen, „Brüssel“ zu bekämpfen und ihre Länder von den linksgerichteten Parteien „zurückzuerobern“ – so erfolgreich sind. | News-Commentary | ولم تعد التحذيرات بشأن العنصرية أو "كراهية الأجانب" مقنعة في أجواء من الانحدار الاقتصادي والإرهاب المتقطع. ولهذا السبب كان أداء زعماء الدهماء الشعبويين طيباً للغاية ــ بفضل وعودهم بالدفاع عن الحضارة الغربية ضد الإسلام، ومحاربة بروكسل، و"استرداد" بلادهم من النخب اليسارية. |
Länder könnten wieder beitreten, und zwar glaubwürdig, wenn die fiskalischen, regulatorischen und politischen Voraussetzungen dafür bestehen. Für den Moment könnte die Eurozone jenen Punkt erreicht haben, an dem eine einvernehmliche Scheidung eine bessere Option ist als Jahre des wirtschaftlichen Niedergangs und politischen Streits. | News-Commentary | إن الانفصال عن منطقة اليورو قد لا يحكم على مثل هذه البلدان بالابتعاد إلى الأبد. فبوسعها أن تعود إلى الانضمام من جديد، عندما تتحسن أوضاعها المالية والتنظيمية والسياسية بالقدر الكافي. أما في لحظتنا هذه فلعل منطقة اليورو قد بلغت النقطة حيث يصبح الطلاق الودي هو الخيار الأفضل، مقارنة بسنوات من الانحدار الاقتصادي والتوتر السياسي. |
Anders ausgedrückt: Churchill wurde in den USA zu einem Symbol präsidialer Selbstüberhebung, und dies, obwohl die „besondere Beziehung“ als Symbol des britischen Niedergangs betrachtet werden kann. | News-Commentary | لقد أصبح شيرشل بعبارة أخرى رمزا للكبرياء والغطرسة الرئاسية في الولايات المتحدة الامريكية وحتى لو كانت "العلاقة الخاصة " ترمز الى الانحدار البريطاني. ان الناس عادة ما ينسون ان قصيدة روديارد كبلينج الشهيرة عن " عبء الرجل الابيض" لم تكن تتغنى بالامبرطورية البريطانية بل بالمشروع الاستعماري الامريكي في الفلبين. |
Sie ist in unterschiedlichen Erscheinungsformen in der gesamten EU zu finden, im politisch linken Lager wie im rechten und in allen Berufsgruppen. Die Wahrnehmung eines relativen Niedergangs der USA und der zunehmende Vertrauensverlust der EU in ihre Werte und ihr Modell scheinen eine Haltung zu rechtfertigen, die in vielen Fällen auf den Überresten eines älteren Antiamerikanismus aufbaut. | News-Commentary | وهذه الرؤية ليست نظرية. فبوسعنا أن نجدها في مظاهر متنوعة في مختلف أنحاء الاتحاد الأوروبي، على اليمين واليسار، وفي كل المهن. ويبدو أن تصور انحدار الولايات المتحدة النسبي وفقدان الاتحاد الأوروبي العميق للثقة في قيمها ونموذجها يضفي الشرعية على الموقف الذي ينبني في كثير من الحالات على بقايا مشاعر أقدم عهداً في معاداة أميركا. |
Doch angesichts der Subprime-Krise auf dem US-Hypothekenmarkt und des anhaltenden Niedergangs des Dollars sieht Amerikas exorbitantes Privileg inzwischen ein bisschen wackelig aus. In den letzten fünf Jahren ist der Dollar bereits um 25% gefallen, und falls die USA in die Rezession abgleiten – und die Chancen dafür stehen derzeit fünfzig zu fünfzig – wird der Dollar noch deutlich stärker fallen. | News-Commentary | لقد كانت رحلة عظيمة بالنسبة للولايات المتحدة، ومما لا شك فيه أن التفوق المالي الأميركي كان سبباً في تخفيف الأعباء المترتبة على لعب الولايات المتحدة لدور القوة العالمية العظمى. ولكن بين أزمة الرهن العقاري الثانوي في الولايات المتحدة واستمرار انحدار قيمة الدولار، أصبح "التميز الأميركي المفرط" الآن مهتزاً بعض الشيء. |