"noch immer eine" - Traduction Allemand en Arabe

    • زال
        
    • زالت
        
    Er meint, es ist nicht Lemierre, aber noch immer eine Infektion, weswegen es sich auch so rasch ausbreitet. Open Subtitles ذلك يعني انها ليست متلازمة ليمير لكن ما زال التهابا و لهذا فأنه ينتشر بسرعة
    Es gab noch immer eine Chance für unsere Tochter, irgendwo... aufzuwachsen, wo sie ein normales Leben führen kann. Open Subtitles ما زال هناك فرصة لإبنتنا لتكبر في مكان أخر, لتحظى بفرصة في حياة عادية
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass es über vierundvierzig Jahre nach Verabschiedung der Erklärung noch immer eine Reihe von Gebieten ohne Selbstregierung gibt, UN وإذ تعـرب عن قلقها لأن عددا من الأقاليم ما زال غير متمتع بالحكم الذاتي رغم مرور أكثر من أربعة وأربعين عاما على اعتماد الإعلان،
    Der eine Verlust, den du durch mich erlitten hast, ist dir noch immer eine Last. Open Subtitles ومرة واحدة فزت عليك ولا زالت عبئاً عليك عليك أن تنسى الأمر كما فعلت أنا
    Wenn sie die andere Hälfte bei ihm findet, wird ihr Vertrauen erschüttert sein und sie wird merken, dass tief in seinem Herzen noch immer eine Kerze für mich brennt. Open Subtitles عندما تجد النصف الآخر عنده إيمانها به سيكون مهزوز وهي ستدرك أن الشمعة ما زالت تحترق بعمق في قلبه لي
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass es über dreiundvierzig Jahre nach Verabschiedung der Erklärung noch immer eine Reihe von Gebieten ohne Selbstregierung gibt, UN وإذ تعـرب عن قلقها لأن عددا من الأقاليم ما زال غير متمتع بالحكم الذاتي رغم مرور أكثر من ثلاثـة وأربعين عاما على اعتماد الإعلان،
    Die Verbindung von entgeltlicher Arbeit und von Betreuungsaufgaben innerhalb der Familien, Haushalte und Gemeinwesen bürdet Frauen noch immer eine unverhältnismäßig hohe Last auf, da Männer die Aufgaben und die Verantwortung nicht in ausreichendem Maße teilen. UN وما زال الجمع بين العمل المدفوع الأجر وتوفير الرعاية داخل الأسرة والعائلة والمجتمع المحلي يؤدي إلى تحمل المرأة أعباء غير متناسبة ما دام الرجل يتحمل نصيبا غير كاف من المهام والمسؤوليات.
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass es selbst vierzig Jahre nach Verabschiedung der Erklärung noch immer eine Reihe von Gebieten ohne Selbstregierung gibt, UN وإذ تعـرب عن قلقها لأنــه علــى الرغم من مرور أربعين عاما على اعتماد الإعلان، ما زال هناك عدد متبق من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass es selbst einundvierzig Jahre nach Verabschiedung der Erklärung noch immer eine Reihe von Gebieten ohne Selbstregierung gibt, UN وإذ تعـرب عن قلقها لأنــه علــى الرغم من مرور واحد وأربعين عاما على اعتماد الإعلان، ما زال هناك عدد متبق من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Da ist noch immer eine halbe Kugel drin. Open Subtitles تماسكي. ما زال هناك نصف رصاصة.
    Denk nach, Davina. Es existiert noch immer eine Waffe, die Klaus töten kann. Open Subtitles فكّري يا (دافينا)، ما زال ثمّة سلاح قار على قتل (كلاوس).
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass es über sechsundvierzig Jahre nach Verabschiedung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker noch immer eine Reihe von Gebieten ohne Selbstregierung gibt, UN وإذ تعرب عن القلق لأن عددا من الأقاليم ما زال غير متمتع بالحكم الذاتي رغم مرور أكثر من ستة وأربعين عاما على اعتماد إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة()،
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass es über siebenundvierzig Jahre nach Verabschiedung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker noch immer eine Reihe von Gebieten ohne Selbstregierung gibt, UN وإذ تعرب عن القلق لأن عددا من الأقاليم ما زال غير متمتع بالحكم الذاتي رغم مرور أكثر من سبعة وأربعين عاما على اعتماد إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة()،
    mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis darüber, dass es über fünfundvierzig Jahre nach Verabschiedung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker noch immer eine Reihe von Gebieten ohne Selbstregierung gibt, UN وإذ تعرب عن القلق لأن عددا من الأقاليم ما زال غير متمتع بالحكم الذاتي رغم مرور أكثر من خمسة وأربعين عاما على اعتماد إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة()،
    Und Martha ist noch immer da. Du hast noch immer eine Chance. Open Subtitles و(مارثا) ما تزال هنا، ما زال لديك فرصة
    Mit der Bekräftigung seiner Popularität könnte Erdogan noch immer eine andere Richtung einschlagen. Im Bewusstsein der Gefahren extremer Polarisierung und bestärkt durch die große Unterstützung der AKP in den Kommunalwahlen könnte er die politische Temperatur zuhause herunter regeln, in der Hoffnung, die beschädigten internationalen Beziehungen der Türkei zu reparieren. News-Commentary ورغم هذا فإن تركيا تظل قوة إقليمية كبيرة ومهمة. فبعد التأكيد على شعبيته لا زال بوسع أردوغان أن يتحرك في اتجاه مختلف. فبإدراكه لخطورة الاستقطاب الشديد واطمئنانه إلى مستوى الدعم الذي حظي به حزب العدالة والتنمية في الانتخابات المحلية، ربما يختار أردوغان خفض الحرارة السياسية في الداخل على أمل إصلاح علاقات تركيا المتوترة في الخارج.
    Aber anders als bei mir, hast du noch immer eine Chance, etwas dagegen zu unternehmen. Open Subtitles لكن على عكسي، ما زالت لديك فرصة للقيام بشيءٍ حيال ذلك.
    Ich habe noch immer eine Gänsehaut davon. Open Subtitles لا زالت بي هذه البثور
    Ist sie noch immer eine Kellnerin? Open Subtitles ألا زالت تعمل كنادلة؟
    Du hast noch immer eine Familie, Mia. Open Subtitles ما زالت لديك عائلة
    "Das Lied der Würgerkrähe" ist noch immer eine beliebte Geschichte, nicht wahr? Open Subtitles (أغنية الطائر الصردي) ما زالت رواية شاسعة الإنتشار، صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus