Wärt ihr nicht solche Snobs, würden die Louvre-Wachen noch leben. | Open Subtitles | لكن لو لم تكونوا متكبرين هكذا لكان حراس اللوفر مازالوا أحياء |
Schieß ein paar Runden. - Sie sollen wissen, dass wir noch leben. | Open Subtitles | أطلق رصاصتين على مسافة حتى يعلموا بأننا أحياء |
Ich wache jede Nacht in kaltem Schweiß gebadet auf und frage mich, ob sie noch leben. | Open Subtitles | انا استيقظ في كل ليلة . بارده . و اتسائل اذا كانو على قيد الحياة |
Und vielleicht, wenn sie noch leben würde, hätte sie gewollt, dass ihr es seht. | Open Subtitles | و ربما لو كانت على قيد الحياة لكانت ارادتك ان تشاهده لا اعلم |
Wenn dieser Kerl Anagress gehabt hätte, würde mein Sohn vielleicht noch leben. | Open Subtitles | لو كان هذا الشاب عالجناه بالأناجريس لربما كان ابني حياً الآن |
Beachtlich, dass Sie noch leben, nach allem, was Sie getan haben. | Open Subtitles | أعرف ما فعلتيه, وكيف تمكنتى من البقاء حية شىء مؤثر |
Einer könnte noch leben. Orten Sie ihn mit dem Indikator in Ihrer Uhr. | Open Subtitles | من الممكن ان يكون احدهم حيا شغل الرادار فى ساعتك لتجدهم |
Wenn meine Mutter noch leben würde, täte ich ihr vielleicht den Gefallen. | Open Subtitles | لكن إذا أمّى كانت حيّة نعم، ربما أنا أعمل ذلك لأجلها |
Sie erfinden diese Geschichten, um zu spüren, dass sie noch leben. | Open Subtitles | لذا عليهم اختلاق مثل هذه القصص, حتى يشعروا بالإثارة فيها, ويشعروا بأنهم أحياء. |
Wenn ihr rein geht, verschlingt er euch am Stück. Und ihr werdet noch leben. | Open Subtitles | إن دخلتم سيَبتلِعكُم جميعاً وستبقون أحياء بداخله |
Und ... niemand weiß, dass wir überhaupt noch leben. | Open Subtitles | على تلك الترددات على أية حال. و لا أحد حتى يعرف بأنّنا أحياء. |
Wenn es wirklich C.P.H.4 ist, in dieser Menge, bin ich erstaunt, dass Sie noch leben. | Open Subtitles | إن كان ما بجسدكِ هذا العقار وبتلك الكمية فأنا مُتعجِب أنكِ على قيد الحياة |
Diese Person muss noch leben. | TED | هذا الشخص لابد ان يكون على قيد الحياة , حسناً؟ |
Meine Eltern, die beide noch leben, trinken das immer. | Open Subtitles | ا اللذان على قيد الحياة, حمدا لله, والذان يتمتعان بصحة جيدة, يشربانه دائما |
Wenn du nicht gewesen wärst, würde er jetzt noch leben! | Open Subtitles | هل تعرفين شيئاً؟ لولا أنني قتلته من أجلك لكان مازال حياً |
Soviel sie wussten, könnte er geredet haben. Ansonsten würde er noch leben. | Open Subtitles | و بحسب اعتقادهم أنه ربما يكون قد تكلم لولا ذلك لبقي ستوني حياً |
Würde er noch leben, wäre er jetzt fast 80. | Open Subtitles | سيكون فى الثمانين من عمره الأن إذا ما زال حياً |
Meine liebe Frau, seien Sie froh, dass Sie noch leben. | Open Subtitles | يا سيدتي العزيزة احمدي الله انك لا زلت حية |
Er könnte noch leben - ein Mann, der an das Gate glaubte, ein halbes Jahrhundert vor uns. | Open Subtitles | ويمكن أن يكون حيا ، الرجل صاحب رؤية عن بوابة النجوم و عن حقيقتها قبل أي شخص آخر بنصف قرن |
- diese vermisste Frau noch leben, okay? | Open Subtitles | نعرف إذا كانت هذه المرأة المختفية مازالت حيّة أو لا، حسنًا؟ |
Hätte ich sie meinem Bruder gegeben, würde er heute noch leben. Hör auf! | Open Subtitles | لكان أخي حيًا اليوم لو أعطيته هذا المفتاح |
Hätte man ihr geraten, Rohmilch zu meiden, würde ihr Baby noch leben. | Open Subtitles | لو أن أحداً أخبرها أن تتجنب الحليب الخام، لكان طفلها حيّاً |
Es könnte sein, dass die Zauberhaften noch leben. | Open Subtitles | يمكن أن يعني ذالك أن المسحورات ما زالوا احياء |
Sie säße hinter Schloss und Riegel. Er würde noch leben. | Open Subtitles | لكنّا تمكّنّا منها، لكانت مسجونة ولكان حيًّا |