"noch nicht einmal" - Traduction Allemand en Arabe

    • حتى لم
        
    • ولا حتّى
        
    • ليس حتى
        
    • حتى لا
        
    • ولا حتى
        
    • حتى في
        
    • أكن حتى
        
    Aber wir haben noch nicht einmal den ursächlichen Mechanismus dahinter angesehen. Open Subtitles ولكننا حتى لم ندرك ما هي الآلية المتسببة في ذلك.
    Wir vertrauen Ihnen noch nicht einmal halb, also sind Sie ein Bettler. Open Subtitles نحن حتى لم نقطع نصف الطريق لنثق بك، لذا أنت متسول
    Faulkner sagte einmal: "Die Vergangenheit ist nicht tot, sie ist noch nicht einmal die Vergangenheit." TED فوكنر قال ذات مرة : "إن الماضي لم يمت، انه حتى لم يمضي ".
    noch nicht einmal über die Straßensperren mit DNA- Überprüfung, die überall in der Stadt auftauchen? Open Subtitles ولا حتّى عن نقاط تفتيش الحمض النوويّ التي تظهر في كافة أنحاء المدينة؟
    Keine Haftbefehle. noch nicht einmal ein Verkehrsvergehen. Open Subtitles لا توجد مذكّرات تفتيش، ولا حتّى مخالفة سير
    noch nicht einmal Kurzwellensignale? Open Subtitles ولا حتى إشارات لاسلكية قصيرة المدى إلى الآن؟ ليس حتى الآن سيدي
    Und das berührt noch nicht einmal das wirklich tiefe Bedauern eines Lebens. TED وهذا حتى لا يمس الندم العميق الذي يعترينا في الحياة.
    noch nicht einmal ein Schwelgen in Erinnerungen oder das Schmieden von Zukunftsplänen. TED ولا حتى الركون إلى ذكريات الماضي أو التخطيط للمستقبل.
    Wir können nicht friedlich miteinander auskommen, noch nicht einmal in unseren eigenen Familien. TED لا يمكننا أن نتعايش مع أشخاص آخرين حتى في أسرنا
    Wir haben noch nicht einmal den verdammten "Apple Crisp" serviert. Open Subtitles حتى لم ننتهي من طهي ذلك التفاح اللعين لحد الآن
    Sie hasst mich und ihr konntet noch nicht einmal auftauchen. Open Subtitles لقد كرهتني ، يا رفاق حتى لم تتمكنوا من الظهور
    Ich meine, er hat mich noch nicht einmal gefilmt und ich bin dein Boss. Open Subtitles أنا أعني أنه حتى لم يصورني بعد,وأنا رأيسك في العمل
    Ich kam noch nicht einmal aus Europa raus. Open Subtitles أراهن انك حتى لم تكن على متن القارب أليس كذلك؟ لم أخرج حتى من اوروبا
    Er sagt noch nicht einmal, wie wir mit ihm kommunizieren können. - Ich schätze, wir bekommen ein weiteres Flashdrive. Open Subtitles هو حتى لم يقل كيف نحن من المفترض ان نتواصل معة تخمينى هو اننا سنُحضر فلاشة اخرى
    Die werden nicht finden, noch nicht einmal einen Tick Tac. Er hat all das durchdacht. Ich weiß es, ich würde es. Open Subtitles "لن يجدوا شيئاً، ولا حتّى حبّة (تك تاك) لقد فكّر بالأمر مليّاً، أعلم أنّي كنتُ لأفعل"
    Niemand, noch nicht einmal Laguerta, ... kann leugnen, dass du ein großartiger Detective bist. Open Subtitles لا أحد، ولا حتّى (لاغويرتا)، يمكنه إنكار كونكِ محقّقة رائعة
    Es gibt ihn noch nicht einmal online. TED إنه ليس حتى على الانترنت.بل لن يبث
    Aber das ist noch nicht einmal alles, denn sobald ein Medikament zugelassen wird, können Tissue-Engineering-Techniken dabei helfen, personalisiertere Behandlungen zu entwickeln. TED ولكن هذا ليس حتى كل شيء، لأنه وبمجرد الموافقة على الدواء، فان تقنيات هندسة الأنسجة يمكنها فعلا مساعدتنا على تطوير علاجات فردية أكثر.
    noch nicht einmal, um Essen zu holen. Open Subtitles ليس حتى لجلب الطعام من البيت الآخر
    Es gibt so viele Gründe, warum wir es nicht sein können, Wir sind uns noch nicht einmal nicht sicher, warum wir es sein sollten. TED يوجد العديد من الأسباب حتى لا نصبح فنانين. فعلاً، نحن غير متأكدين لماذا يجب أن نكون فنانين.
    Und er war noch nicht einmal im Dienst. Open Subtitles بينما كان يراقب مسرح الجريمة ويحمينا لم يكن حتى في دوام العمل
    Und als dieser Hack von meinem W-Lan passierte, war ich noch nicht einmal im Land. Open Subtitles وعندما أقيم ذلك الاحتراق من شبكة الانترنت اللاسلكية ،الخاصة بي لم أكن حتى في الدولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus