Die nordeuropäische Opposition gegen Eurobonds spiegelt die „Moral-Hazard“-Bedenken wider, geldpolitischer Aktivismus könne die Einführung von Strukturreformen behindern. Aber im aktuellen Umfeld anhaltender Stagnation wird das Argument, Reformen seien alternativlos, von Tag zu Tag schwächer. | News-Commentary | إن معارضة شمال أوروبا لسندات اليورو تعكس التخوف من خطر أخلاقي يتمثل في تسبب النشاط النقدي في تثبيط الإصلاحات البنيوية. ولكن في السياق الحالي الذي يتسم بالركود المطول، فإن الاحتجاج بعدم وجود بديل للإصلاح يفقد قوته بمرور كل يوم. ففي غياب مردود واضح، ينشأ الإجهاد من عملية الإصلاح. ولابد أن يجمع مزيج السياسات الجديد بين دعم المستوى الكلي والتغيير على المستوى الجزئي. |
Damit verbunden ist die nordeuropäische Unzufriedenheit über die Zentralbanker, besonders über die EZB und den Euro. Es ist nicht so, dass das Ende der europäischen Währungsunion auf der Tagesordnung stünde, es ist bloß, dass die Leute angefangen haben, sich mögliche, wenn auch wenig wahrscheinliche Zukunftsszenarien vorzustellen, in denen das Ende der EWU eventuell auf die Tagesordnung gesetzt wird. | News-Commentary | فضلاً عن كل ذلك هناك استياء شمال أوروبا من محافظي البنوك المركزية، وعلى وجه التحديد البنك المركزي الأوروبي وعملة اليورو. لا نستطيع أن نقول إن نهاية الاتحاد النقدي الأوروبي قد أصحبت على جدول الأعمال؛ لكن كل ما في الأمر أن الناس قد بدأت تفكر في احتمالات مستقبلية ضئيلة حيث قد تصبح نهاية الاتحاد النقدي الأوروبي أمراً مطروحاً على جدول الأعمال. وهذا يكفي لهز أسعار الأصول في كل أنحاء العالم. |
Ohne externe Zwänge stiegen die öffentlichen und privaten Ausgaben in vielen Ländern an der Peripherie der Eurozone jäh an, während die Löhne schneller stiegen als die Produktivität. Während diese Länder Leistungsbilanzdefizite aufwiesen, häuften nordeuropäische Länder Leistungsbilanzüberschüsse an und eine zunehmende Kluft in der Wettbewerbsfähigkeit wurde deutlich. | News-Commentary | وفي غياب القيود الخارجية، سجل الإنفاق العام والخاص نمواً حاداً في العديد من بلدان منطقة اليورو الطرفية، في حين ارتفعت الأجور بسرعة أكبر من ارتفاع مستويات الإنتاجية. وبينما سجلت هذه البلدان عجزاً في الحساب الجاري، كانت دول شمال أوروبا تكدس فوائض في الحساب الجاري، الأمر الذي كشف عن فجوة متسعة في القدرة التنافسية. |
Dennoch: Durch ihr OMT-Programm verpflichtete die EZB deutsche (und anderen nordeuropäische) Steuerzahler, ohne die Zustimmung von deren Parlamenten, potenziell zur Rettung von ... ja, von wem eigentlich? | News-Commentary | ومع ذلك، فإن البنك المركزي الألماني أرغم دافعي الضرائب الألمان (وغيرهم في شمال أوروبا)، بإطلاق مخطط المعاملات النقدية الصريحة دون الحصول على موافقة برلمانهم، على الالتزام المحتمل بتكاليف إنقاذ ــ حسنا، من على وجه التحديد؟ والواقع أن الأمر يبدو وكأن دافع الضرائب الأوروبي النموذجي في شمال أوروبا يدعم أصحاب المصلحة النموذجيين في بنوك شمال أوروبا التي أفرطت في التعرض للمدينين في جنوب أوروبا. |