"notfällen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحالات الطارئة
        
    • حالات الطواريء
        
    • حالات الطوارئ
        
    • ووفيات الأمهات
        
    • الطارئة المتصلة
        
    Es wimmelt von Notfällen. Sie müssen warten wie alle. Open Subtitles لدينا الكثير من الحالات الطارئة عليك الإنتظار مثل أى واحد
    Selbst in einem tollen Auto reagiert jemand, der gerade telefoniert oder etwas anderes macht, in Notfällen wahrscheinlich nicht richtig. TED اذا كان شخص ما يملك سيارة ممتازة لكنه يستعمل التليفون أو, تعرفون, يقوم بعمل ما, انه على الأغلب ليس في الموضع المناسب للتصرف في الحالات الطارئة
    In Notfällen müssen beide tolerant sein. Open Subtitles في حالات الطواريء سيحاول كل منا ان يكون متساهلاً
    Was man zum Beispiel in Notfällen braucht? Open Subtitles شيء يمكنني قوله في حالات الطواريء. في الطواريء ؟
    Schaffung und Unterhaltung von Kommunikationsnetzen für den Krisenfall sowie deren Erprobung, mit dem Ziel, ihre Sicherheit und Stabilität in Notfällen zu gewährleisten. UN 5 - إنشاء وصيانة شبكات للاتصال في حالات الأزمات واختبارها للتأكد من أنها سوف تظل مأمونة ومستقرة في حالات الطوارئ.
    Sie helfen uns klar bei Notfällen. TED من الواضح أنهم يساعدوننا في حالات الطوارئ.
    zutiefst besorgt darüber, dass Frühschwangerschaften und der eingeschränkte Zugang zu einer Versorgung auf dem Gebiet der sexuellen und reproduktiven Gesundheit, einschließlich bei geburtshilflichen Notfällen, zu einem häufigen Auftreten von Fisteln sowie zu hoher Müttersterblichkeit und -morbidität führen, UN وإذ يساورها بالغ القلق أن حمل الأطفال المبكر والإمكانية المحدودة للاستفادة من الرعاية في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك الرعاية في مجال التوليد المستعجل، كلها أمور تتسبب في ارتفاع معدلات الإصابة بناسور الولادة ووفيات الأمهات أثناء النفاس واعتلال صحتهن،
    mit Anerkennung feststellend, dass die Vereinten Nationen einen Plan für Notfallmaßnahmen fertiggestellt haben, um in Notfällen den Bedarf an Antiminenmaßnahmen decken zu können, UN وإذ تلاحظ مع التقدير وضع الأمم المتحدة للصيغة النهائية لخطة للتصدي لحالات الطوارئ من أجل تلبية الاحتياجات الطارئة المتصلة بالأعمال المتعلقة بالألغام،
    Schau meinen Freunden nicht in die Augen und rede nur in Notfällen. Open Subtitles ... فقط لا تنظري في أعين أصدقائي مباشرة وتحدثي فقط في الحالات الطارئة ...
    - Beim Umgang mit den Notfällen anderer Leute. Open Subtitles -في التعامل مع الحالات الطارئة للآخرين .
    c) verstärkte Anstrengungen zu unternehmen, um das international vereinbarte Ziel der Verbesserung der Gesundheit von Müttern zu erfüllen, indem der Zugang zu einer fachgerechten Betreuung von Entbindungen und bei geburtshilflichen Notfällen sowie zu einer angemessenen Schwangerschaftsvor- und -nachsorge erweitert wird; UN (ج) مضاعفة جهودها لتحقيق الهدف المتفق عليه دوليا المتمثل في تحسين صحة الأمهات عن طريق زيادة إمكانية الحصول على خدمات القابلات الماهرات عند الولادة ورعاية التوليد في الحالات الطارئة وتوفير الرعاية المناسبة قبل الولادة وبعدها؛
    Außer in Notfällen. Open Subtitles ما عدا في حالات الطواريء وانتي يا آنسه " مورو " ـ
    In Notfällen haben Stadträte die Befugnis, zusätzliche Polizeikräfte zu autorisieren. Open Subtitles ما الذي ترنو إليه "جيم" ؟ حسنٌ.. في حالات الطواريء
    Es ist der besondere Treibstoffvorrat für das Militär, sie benutzen ihn in Notfällen. Open Subtitles إنه خط خاص بإمدادت الجيش ويستخدمونه في حالات الطوارئ
    Das Armband kann auseinandergewickelt und in Notfällen verwendet werden. Open Subtitles السوار يمكن فكه و إستخدامه في حالات الطوارئ
    Und zwar, damit wir auch in Notfällen stets in Kontakt bleiben können. Open Subtitles حتى يكون بإمكاننا التواصل لبعضنا في حالات الطوارئ.
    zutiefst besorgt darüber, dass frühe Mutterschaft und der eingeschränkte Zugang zu einer Versorgung auf dem Gebiet der sexuellen und reproduktiven Gesundheit, einschließlich bei geburtshilflichen Notfällen, zu einem häufigen Auftreten von Geburtsfisteln sowie zu hoher Müttersterblichkeit und -morbidität führen, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن الحمل المبكر والإمكانية المحدودة للحصول على الرعاية في مجالي الصحة الجنسية والإنجابية، بما فيها رعاية التوليد في الحالات الطارئة، أمران يتسببان في ارتفاع معدلات الإصابة بناسور الولادة ووفيات الأمهات أثناء النفاس واعتلال صحتهن،
    7. befürwortet es, dass die Vereinten Nationen einen Plan für Notfallmaßnahmen fertigstellen, um in Notfällen den Bedarf an Antiminenmaßnahmen decken zu können, und betont, wie wichtig es ist, dass ein solcher Plan alle vorhandenen Kapazitäten heranzieht; UN 7 - تشجع على الانتهاء من وضع خطة من جانب الأمم المتحدة للتصدي لحالات الطوارئ من أجل تلبية الاحتياجات الطارئة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام، وتشدد على الحاجة إلى استفادة تلك الخطة من جميع القدرات الموجودة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus