Also brachte ich es zu einer Handelsmesse in Versailles bei Paris im späten November 1990. | TED | لذلك حملت هذا النظام لمعرض تجارة في فرساي قرب باريس في أواخر نوفمبر 1990. |
Letzten November fand eine Konferenz aller afrikanischen Minister für Wissenschaft und Technologie in Mombasa statt, für einen gemeinsamen Plan zur Verbreitung des AIMS. | TED | و في نوفمبر الماضي في مؤتمر وزراء إفريقيا للعلوم و التكنولوجيا الذي عقد في ممباسا , دعا لخطة شاملة لنشر آيمز |
Aber im November, eine Woche nach dem Mord an Vietnams Präsidenten Diem und zwei vor dem Mord an Kennedy, geschah etwas Seltsames. | Open Subtitles | ولكن في نوفمبر بعد اسبوع من مقتل الرئيس الفيتنامي ديم قبل أسبوعين من اغتيال كنيدي حدث شيء غريب بالنسبة لي |
Ich behaupte, dass das, was am 22. November 1963 geschah, ein Staatsstreich war. | Open Subtitles | أنا أقدم إليكم أن ما جرى في 22 نوفمبر 1963 كان انقلابا |
Im November 2001 kam ich als Attaché in die Botschaft in Wien mit niedriger Sicherheitsprüfung. | Open Subtitles | فى نوفمبر عام 2001 كنت من الملحقين فى سفارة فيينا وأعطيت ترخيص منخفض المستوى |
Dem zuständigen Makler nach wurde es letztes Jahr am 24. November angemietet. | Open Subtitles | طبقاً لسجلاتهم كان هذا المكتب مؤجر منذ سنه في 24 نوفمبر |
Ich bin hier, weil ich Ihnen einen Wahlsieg im November garantieren kann. | Open Subtitles | أنا جأت هنا لأنه يمكننى أن أضمن لك فوزاً فى نوفمبر |
Der Junge sagte, er war letzten November in einer vom Staat finanzierten Reha. | Open Subtitles | قال الفتى أنه كان في مركز تأهيل تابع للولاية في نوفمبر الماضي |
Die Länge eines Football-Feldes... durch das Sonnendach eines Wagens, der Ende November offen in Missouri stand? | Open Subtitles | طول ملعب كرة القدم، خلال فتحة سقف سيارة كانت مفتوحة في اواخر نوفمبر في ميزوري؟ |
Gestern kam ein Neuer. Er sagt, es ist der 20. November. | Open Subtitles | وصلت دفعة السمك أمس، وقد قال أنّها بتاريخ 20 نوفمبر |
unter Hinweis auf ihre Resolution 57/106 vom 26. November 2002 über Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der Freiwilligen, | UN | إذ تشير إلى قرارها 57/106 المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بشأن متابعة السنة الدولية للمتطوعين، |
Am 21. November 2003 übertrugen die Vereinten Nationen die gesamte operative Verantwortung auf die Behörde. | UN | وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، سلمت الأمم المتحدة جميع مسؤولياتها التنفيذية إلى السلطة. |
sowie unter Hinweis auf die Resolution 2004/66 des Wirtschafts- und Sozialrats vom 5. November 2004, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/66 المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، |
Die Einweihungsfeier für den neuen Gerichtshof fand am 30. November 2005 in Quito statt. | UN | وقد جرى حفل تنصيب المحكمة الجديدة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في كويتو. |
Also trafen wir uns im November 2002. Aicha wird Ihnen jetzt erzählen, wie es dazu kam. | TED | وهكذا التقينا في نوفمبر 2002 و عائشة ستخبركم الان كيف كان ذلك |
Wollten Sie jemals einen Roman schreiben? Jeden November, | TED | هل رغبت في كتابة رواية؟ في شهر نوفمبر من كل سنة. |
Alles begann im November 2004 mit einer verrückten Idee. | TED | بدأ كل شيء بفكرة جنونية في نوفمبر 2004. |
Zwischen November und Mai ist Rio überlaufen. | TED | مابين نوفمبر ومايو ستكون ريو مكتظة بالكامل |
Anscheinend ist ihr Auto im November '98 von einer Brücke gefallen,... acht Monate bevor die Entführungen angefangen haben. | Open Subtitles | سقطت سيارتها عن جسر في نونبر 1998، 8أشهر قبل أي من الاختطافات. |
Darf ich Ihre Aufmerksamkeit auf den Vorfall am 16. November lenken? | Open Subtitles | أود لفت انتباهك للأحداث الواقعة في 16 من تشرين الثاني |
unter Hinweis auf ihre Resolution 55/33 E vom 20. November 2000 und 57/60 vom 22. November 2002, | UN | إذ تشير إلــى قراريها 55/33 هاء المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، و 57/60 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، |
unter Hinweis auf ihre Resolution 55/34 F vom 20. November 2000 betreffend die Aufrechterhaltung und Neubelebung der drei Regionalzentren der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung, | UN | إذ تشير إلى قرارها 55/34 واو المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 المتعلق بالإبقاء على مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح وتنشيطها، |
unter Hinweis auf ihre Resolution 56/25 C vom 29. November 2001 betreffend die Aufrechterhaltung und Neubelebung der drei Regionalzentren der Vereinten Nationen für Frieden und Abrüstung, | UN | إذ تشير إلى قرارها 56/25 جيم المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 المتعلق بالإبقاء على مراكز الأمم المتحدة الإقليمية الثلاثة للسلام ونزع السلاح وتنشيطها، |
unter Hinweis auf ihre Resolutionen 52/169 M vom 16. Dezember 1997 und 53/1 H vom 16. November 1998, | UN | إذ تشيــر إلـــى قراريـها 52/169 ميــم المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1997، و 53/1 حاء المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، |
unter Hinweis auf ihre Resolution 55/33 D vom 20. November 2000, | UN | إذ تشير إلى قرارها 55/33 دال المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، |
unter Hinweis auf ihre Resolution 45/62 G vom 4. Dezember 1990 über den zehnten Jahrestag des Instituts und ihre Resolution 55/35 A vom 20. November 2000 über den zwanzigsten Jahrestag des Instituts, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 45/62 زاي المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1990 بشأن الذكرى السنوية العاشرة للمعهد، وإلى قرارها 55/35 ألف المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 بشأن الذكرى السنوية العشرين للمعهد، |
unter Hinweis auf ihre Resolution 53/29 vom 20. November 1998 über die Finanzierung der Beobachtermission der Vereinten Nationen in Sierra Leone sowie ihre späteren Resolutionen über die Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone, zuletzt Resolution 59/14 B vom 22. Juni 2005, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 53/29 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 بشأن تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في سيراليون، وإلى القرارات اللاحقة بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، والتي كان آخرها القرار 59/14 باء المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2005، |
n) Konventionelle Rüstungskontrolle auf regionaler und subregionaler Ebene (Resolution 56/24 I vom 29. November 2001) | UN | (ن) تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (القرار 54/24 طاء المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)؛ |
unter Hinweis auf ihre Resolutionen 53/77 D vom 4. Dezember 1998 und 55/33 S vom 20. November 2000, | UN | إذ تشير إلـــى قراريها 53/77 دال المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمــــبر 1998 و 55/33 قاف المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، |
l) Zusammenhang zwischen Abrüstung und Entwicklung (Resolution 55/33 L vom 20. November 2000) | UN | (ل) الصلة بين نزع السلاح والتنمية (القرار 55/33 لام المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000)؛ |
q) Unerlaubter Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen (Resolution 55/33 Q vom 20. November 2000); | UN | (ف) الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة (القرار 55/33 فاء المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000)؛ |
unter Hinweis auf ihre Resolutionen 56/24 V vom 24. Dezember 2001, 57/72 vom 22. November 2002, 58/241 vom 23. Dezember 2003 und 59/86 vom 3. Dezember 2004, | UN | إذ تشير إلى قراراتها 56/24 تاء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، و 57/72 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، و 58/241 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، و 59/86 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، |