Ehrlich gesagt, Paps, denke ich nur an den Strand... und was die Girls dort tragen oder nicht tragen werden im Sommer. | Open Subtitles | بصراحة يا أبي، الشيء الوحيد الذي أفكر به هو الشاطئ وما الذي سيرتديه الفتيات أو لن يرتدونه هذا الصيف. |
Ich hatte eine kreative Phase, die andauerte und in der ich nur an das Nächste dachte. Ich hatte mehr Ideen denn je. | TED | لقد وجدت نفسي في حالة إنشاء مستمر مفكراً فقط في الخطوة التالية و طرح أفكار أكثر من أي وقت مضى. |
Weißt du, im Gefängnis, denken alle immer nur an die Flucht. | Open Subtitles | تعرف ، في السجن الجميع كانوا لا يفكرون سوى في الهروب |
Liegt es nur an mir oder verhält sich der Typ etwas verdächtig? | Open Subtitles | هل أنا فقط من يشعر أن ذلك الرجل يتصرف بشكلٍ مشبوه؟ |
Er kann nur an bestimmtem Zeiten des Tages geöffnet werden. | Open Subtitles | على جهاز توقيت، لا يمكن فتحها إلا في أوقات محدودة من اليوم |
Ich musste nur an einem anderen Punkt ansetzen um die Kunst zu machen, die ich machen wollte. | TED | فقط على أن أجد نهجاً مختلفاً لكي أصنع الفن الذي أردته. |
Ich verkaufe sie nur an Millionäre und die bekommen tolle Bilder wie das hier. | Open Subtitles | انا ابيعها فقط إلى المليونيرات ولديهم لوحات عظيمة مثل هذة |
nur an besonderen Tagen wie diesem erlaubte sie mir, sie zu frisieren. | Open Subtitles | وكانت فقط فى المناسبات الخاصة كتلك تسمح لي بان أمشط شعرها. |
Ich kann nur an Sex denken. | Open Subtitles | وكما تعلمين، يبدو أن كل ما أفكّر به هو الجنس |
Ich sitze also in dieser Vorstandssitzung und kann mich nicht konzentrieren, weil ich nur an dich denke. | Open Subtitles | بينما أنا جالس فى وسط طاولة الإجتماع و إذا بى أفقد كل تركيزى لأن كل ما استطعت التفكير به هو أنتِ |
Ich denke dabei nur an das Wohl der amerikanischen Flugpassagiere. | Open Subtitles | كل ماأفكر به هو مدى حاجة المسافرين الأمريكيين |
Ich habe eine neue Freundin und sie kommt nur an einem Abend pro Woche. | Open Subtitles | أصبح لدي حبيبة جديدة و إنها تكون شاغرة ليلة واحدة فقط في الاسبوع |
Wenn ich nur an den ganzen Ärger wegen des Terminplans denke. | Open Subtitles | كنت أفكر فقط في كل المتاعب التي سببتها هذه الخريطة |
Kaum zu glauben, dass es einmal eine Phase in meinem Leben gab, wo ich nur an Sex denken konnte. | Open Subtitles | من الصعب أن أصدّق أن بحياتي فترة لم أفكر فيها سوى في الجنس |
Er sagt, ich denke nur an mich. | Open Subtitles | لقد قال لي أنني لا أفكر سوى في نفسي |
Also vergisst du die spirituelle Belohnung und denkst nur an das finanzielle. | Open Subtitles | حتى انك تنسى المكافأة الروحية والتفكير فقط من المالية. |
Wir dürfen nur an wichtigen Tagen hier hochsteigen. | Open Subtitles | لا يمكننا الصعود إلى هنا إلا في الأيام الهامة. |
Im Media Lab arbeiten wir nicht nur an der Hardware. | TED | في مختبر الميديا لا نعمل فقط على الأجهزة |
Diese Texte stammen aus Privatbibliotheken, die nur an bestimmte Akademiker ausleihen. | Open Subtitles | هذه من النصّ الغامض من المكتبات العامة الخاصّة تلك تعير فقط إلى المؤسسات الفرعية الأكاديمية. أنت تقول |
Ich dachte nur an die fortschrittliche Kochklasse in der Buckner. | Open Subtitles | انا كنت افكر فقط فى دروس الطبخ المتقدمة لدى باكنر |
Ist mir egal, was du bist. Sieh dir die Braut nur an. | Open Subtitles | لا أكترث بما أنت عليه، ألقي نظرة فحسب على هذه الجميلة. |
Ich freunde mich nur an. | Open Subtitles | أنا فقط أبنى صداقات |
Verwöhnte, dumme Strichwesen mit dicken Lippen, die nur an sich denken. | Open Subtitles | فاسدون، اغبياء، ورسومات تخطيطيه تافه مع شفاه مضخمه حيث يقكرون بفسهم فقط |
Denkt nur an all die armen Frauen auf der Titanic, die das Dessert ablehnten. | Open Subtitles | مجرد التفكير في كل تلك النساء الفقيرات على تيتانيك الذي قال لا للحلوى. |
Ich erinnere mich nur an Wasser, das aus dem Hahn lief. | Open Subtitles | أنا لا أعرف أي شيء كل ما أتذكره هو صوت المياه التي تخرج من الصنبور |
Sie sitzen in der Klemme und denken nur an Geld. Das hilft doch immer, nicht? | Open Subtitles | أنت بالفعل فى ورطة وكل ما تفكرين فيه هو الإغراء بالأموال , أظن أموالك لم تخذلك من قبل |
Also eine der Intuitionen die sie über die Jahre entwickelt haben, ist vermutlich, dass ein Ding zur gleichen Zeit nur an einem Ort sein kann. | TED | من بعض الامور البديهية التي نعلمها جميعاً على مدى سنوات هي ان الشيء لا يتواجد الا في مكان واحد في لحظة زمنية ما |