"nur ein scherz" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنا أمزح
        
    • أمزح فقط
        
    • مجرد مزحة
        
    • فقط أمزح
        
    • يمزح
        
    • فقط أَمْزحُ
        
    • إنني أمزح
        
    • مجرد مزاح
        
    • فقط خدعة
        
    • مزحة صغيرة
        
    • مزحة فقط
        
    • إننى أمزح
        
    • أمزح وحسب
        
    Dann fährst du gleich zur Hölle. - Nur ein Scherz. Open Subtitles سوف تذهبين للجحيم مباشرة أنا أمازحك,أنا أمزح,آسفة
    Sie werden dich wohl erschießen. War Nur ein Scherz. Alles wird gut. Open Subtitles محتمل يقتلونك, أنا أمزح ستكون الأمور على مايرام
    Nur ein Scherz. Ich wollte ihm nur meine Kanonen zeigen. Open Subtitles أنى أمزح فقط انا كنت اريد ان اريه مواهبى
    Es war doch Nur ein Scherz! Open Subtitles أوه,هيا,أستاذ هيمبرلى لقد كانت مجرد مزحة
    Bevor Sie in die Bundesliga aufstiegen. War Nur ein Scherz. Nicht so gemeint. Open Subtitles قبل أن تتركنى وتذهب إلى مكان راق فقط أمزح لم أقصد شىء بهذا
    - Vielleicht war es Nur ein Scherz. Open Subtitles هل تظن ذلك ؟ ربما كان يمزح بالفعل
    War Nur ein Scherz. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أَمْزحُ.
    - Aha. - War Nur ein Scherz. Ein halber. Open Subtitles لقد فهمت إنني أمزح فقط ، نوعاً ما
    Es ist Nur ein Scherz. Open Subtitles نحن نمزح يا بني.. مجرد مزاح
    Du kannst jetzt abzischen. War Nur ein Scherz. Open Subtitles يمكنك الذهاب للتمشيه ، أنا أمزح ، إنها مزحه
    Was? Nur ein Scherz. Wollen Sie etwas abheben oder einzahlen? Open Subtitles أنا أمزح وحسب أتريد سحب رصيد من المال أو إيداعه؟
    Wir haben keine Wahl als euch für immer hier einzusperren. Nur ein Scherz. Aber im Ernst, sagt es niemandem. Open Subtitles ليس لدينا أي خيار سوى سجنكم هنا للأبد أمزح فقط, لكن بجد لا تخبروا أحداً بالأمر
    Wozu? Die versteht auch kein Schwein. War Nur ein Scherz. Open Subtitles لا أحد يفهم هؤلاء أيضا أنا أمزح فقط
    Zuerst dachte ich es wäre Nur ein Scherz, das jemand mir einen schrecklichen Streich spielen würde einer trauernden Witwe. Open Subtitles في البداية, ظننت أنها مجرد مزحة شخص يقوم بمقلبٍ قاسيٍ على أرملة ثكلى
    Die ganze blöde Sache ist Nur ein Scherz, den die Indianer mit mir trieben, um 'nen Weißen bloßzustellen! Open Subtitles هذه الأعمال البشعة كانت مجرد مزحة هؤولاء الهنود قد تلاعبوا علي لجعل الغرينغو يبدو كأحمق!
    War Nur ein Scherz. Also, was hast du ausgefressen? Open Subtitles أنا فقط أمزح بصدق , ماذا فعلتى ؟
    War Nur ein Scherz. Ich liebe es hart, schlag zu. Open Subtitles فقط أمزح أحبه في العراء إضربني
    Er erwiderte darauf, dass es Nur ein Scherz war. Open Subtitles لكنه اعترض وقال إنه كان يمزح فحسب
    Das war Nur ein Scherz. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أَمْزحُ.
    Nur ein Scherz... Open Subtitles إنني أمزح فحسب ، حسناً إنني لا أمزح
    War Nur ein Scherz. Open Subtitles مجرد مزاح الرجل.
    Warte. Das ist Nur ein Scherz. Open Subtitles انتظر دقيقة انها فقط خدعة
    War Nur ein Scherz, ich bin nicht in Dutchess County. Open Subtitles لا لا لا .. فقط انسى ذلك .. مزحة صغيرة
    - Sie meinen, es war Nur ein Scherz? Open Subtitles انت تعنى انها كانت مزحة فقط ؟
    Nur ein Scherz! - Lorna kennen Sie schon? Open Subtitles إننى أمزح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus