Es gibt nur eine Chance, auf dem Asteroiden zu landen dann, wenn er am Mond vorbeifliegt. | Open Subtitles | لدينا فرصة واحدة للهبوط على هذة الصخرة وتلك بالضبط ستكون عندما عندما يمر النيزك بالقمر |
Leg die Zeitschrift weg und pass auf. Wir kriegen nur eine Chance. | Open Subtitles | بربّك يا بوبى, ضع المجلة بعيداً و إنتبه ربما لدينا فرصة واحدة فى هذا |
Man kann nicht an der Spalte üben. Man bekommt nur eine Chance. | Open Subtitles | أنت لا تستطيعين، كما يقولون، بدون ممارسة من خلال الشق، لديك فرصة واحدة |
Du hattest nur eine Chance bei mir - als ich bewusstlos war. | Open Subtitles | الفرصة الوحيدة التي كانت لديك معي هي عندما كنت غير واعية |
Bei diesem speziellen Individuum bekommt man nur eine Chance. | Open Subtitles | مع مثل هؤلاء الاشخاص كل ماتملكة هو طلقة واحدة. |
Sie haben nur eine Chance ihren Arsch zu retten. | Open Subtitles | حصلت على فرصة وحيدة لإنقاذ مؤخرتـ.. |
Bedauerlicherweise besteht nur eine Chance von 1: 200, dass die HLA-Gene von Eltern und ihren Kindern absolut gewebeverträglich sind. | Open Subtitles | لسوء الحظ , هنالك فقط فرصة واحدة لكل 200 فرصة بأن الوالدان و أطفالهما سيكون لديهم تطابق الإتش إل آي |
Ich will Sie nicht bedrängen. Ich will nur eine Chance. Nur einen Versuch. | Open Subtitles | أنا لا أرغمك يا رجل،كل ما أريدة هو الفرصة فرصة واحدة |
Schafft die Munition dahin, wo sie hingehört! Ihr habt nur eine Chance! | Open Subtitles | إشحن هذه الذخيرة لدينا فرصة واحدة لنفعل هذا |
Wir wissen nicht, wie viel Energie es erfordert und haben vielleicht nur eine Chance. | Open Subtitles | نحن غير قادرين على توقع كمية الطاقة المراده وايضا قد نحصل على فرصة واحدة فقط، إذن لو حصلنا علي ثقب دودى ثابت |
Ich mein, du hast nur eine Chance für dein erstes Mal. | Open Subtitles | هذا شئ خطير اتعرفي هذا ؟ اعني، تتاح لك فرصة واحدة أول مرة |
Und danach hab ich nur eine Chance, die Oberfläche zu machen. | Open Subtitles | لقد جهزت هذا اللوح لدهانه و بعد كل ذلك فلديَّ فرصة واحدة بالنهاية |
Wir haben nur eine Chance und der Preis ist ein Leben. | Open Subtitles | لدينا فرصة واحدة والثمن سيكون حياة شخص واحد |
Ich schätze, wir haben nur eine Chance, es zu überleben. | Open Subtitles | من وجهة نظري, أرى بأننا نملك فرصة واحدة للتغلّب على هذا |
Und nun habe ich nur eine Chance, noch eine Familie zu haben, und das werde ich nicht sausen lassen. | Open Subtitles | والآن لدي فرصة واحدة لكي تظل لدي عائلة، ولن أدعها تفلت مني. |
Sie haben nur eine Chance, wenn Sie ganz ehrlich sind. | Open Subtitles | الفرصة الوحيدة الّتي لديكم هي أن توضحوا كلّ ما لديكم. |
Leider habe ich im Moment nur eine Chance, zu dir zurückzukommen, dich je wieder zu sehen. Ich muss meinen Namen reinwaschen. | Open Subtitles | و الآن لسوء الحظ الفرصة الوحيدة أن أعود إليك أو أن أراك ثانية هو بتبرئة اسمي |
Ok, ich habe nur die Zeit, es Ihnen einmal zu sagen und Sie werden auch nur eine Chance haben, verstanden? | Open Subtitles | حسناً، سأقول لك هذا الكلام مرةً واحدة إتفقنا؟ وأنت عليك أن تطلق عليها طلقة واحدة. أتفهم؟ |
Onkel Marshall wusste, dass er nur eine Chance hatte, aus Atlantic City rauszukommen: Einen Taxifahrer bestechen. | Open Subtitles | الأن العم "مارشال" عرف أن لديه فرصة وحيدة للخروج من أطلانتيك سيتي "رشوة سائق سيارة أجرة |
Und wenn du mir nur eine Chance geben würdest, | Open Subtitles | ...وإن منحتني فقط فرصة ها هي ذا |
Ich ha:tte ein... lch ha:tte ein Cowboy sein ko:nnen, wenn ich nur eine Chance gehabt ha:tte. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أكون... . أنا يمكن أن أكون راعي بقر إذا كان عندي نصف فرصة فقط. |
Wenn ich auch nur eine Chance zu überleben haben will, muss ich all das loswerden. | Open Subtitles | "إن كنت أريد أيّ فرصةٍ للنجاة فعليّ التخلّص من كلّ شيء" |
Es wird reichlich Weihnachten geben, wo wir das zusammen tun, aber man bekommt nur eine Chance, um alles zum ersten Mal zu sehen. | Open Subtitles | ستكون هناك أعياد ميلاد عديدة... لكي نقوم بهذا سوياً، ولكنكِ ستحظين بفرصة واحدة فحسب... |
Er muss nah ran, du hast nur eine Chance. | Open Subtitles | بان يتقرب الهدف انها طلقه واحده |