"nur eine sache" - Traduction Allemand en Arabe

    • شيء واحد
        
    • أمر واحد
        
    • واحد فقط
        
    • شيئاً واحداً
        
    • أمر وحيد
        
    • أمراً واحداً
        
    • شيء وحيد
        
    • شيءٌ واحد
        
    • شئ واحد
        
    • فقط شىء واحد
        
    • شيءٌ واحِد
        
    • شيئ واحد
        
    • شيئاً واحد
        
    • تشرب الشيكولاتة
        
    • بأمر واحد
        
    Da ist nur eine Sache - ich habe niemanden für Bobby. Open Subtitles هناك شيء واحد. ليس لدي أي شخص للبقاء مع بوبي.
    Ich habe nur eine Sache gebraucht, damit meine Hexe rausfindet, warum Hybride sterben. Open Subtitles أحتجت شيئاً واحداً منكِ حتّى تتبيّن الساحرة لمَ يموت هجائنيّ، شيء واحد
    Ich bleibe im Feld. nur eine Sache, dann sind Sie mich los. Open Subtitles سوف أظل وسط الحقول، هناك شيء واحد فحسب أحتاج منك فعله،
    Es gibt nur eine Sache, die alle erfolgreichen Firmen der Welt gemein haben, nur eine: Keine wurde von nur einer Person gegründet. TED هناك صفة واحدة فقط مشتركة بين كل الشركات العالمية الناجحة، أمر واحد فقط: لم تنشأ شركة بمجهود شخص واحد فقط.
    nur eine Sache packte mich. Und das ist dieser Planet namens Erde, TED شيء واحد فقط تمكن من جذب انتباهي. وهو أن كوكبنا يدعى كوكب الأرض
    in den ersten 100 Tagen ihrer Amtszeit nur eine Sache zu tun, um das Leben der Frauen in Großbritannien zu verbessern. TED عمل شيء واحد في أول 100 يوم لها في السلطة محاولةً لتحسين حياة النساء في بريطانيا.
    Und das ist wirklich gewaltig. Und ich denke, dass wir alle in diesem Raum, wenn man Design vorwärts treibt, geht es nicht darum nur eine Sache zu tun. TED و انا اعتقد اننا كلنا في هذ الغرفة و انتم تحركون التصميم الى الامام انه ليس فقط عن عمل شيء واحد
    Babe, du musst etwas für mich tun, nur eine Sache. Open Subtitles فاتنة، يمكنك القيام فلدي شيء واحد بالنسبة لي، شيء واحد فقط.
    Ich fürchte auf dieser Welt nur eine Sache. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط في العالمِ يُمْكِنُ أَنْ يُخيفَني
    Da ist nur eine Sache, die verstehe ich gar nicht, Monsieur Tassny... Open Subtitles هنالك شيء واحد لا أستطيع أن أفهمه يا سيد تاسينغي
    Nun, einige Tiere, wie die Hühner, scheinen bestens dazu geeignet, nur eine Sache besonders gut zu können. TED حسنا، بعض الحيوانات ، كالدجاج، تبدو مهيأة بشكل جميل لتبرع في أمر واحد فقط
    Und da die Masse den Schwarzschildradius festlegt, brauche ich eigentlich nur eine Sache zu kennen. TED و كون الكتلة تحدد شعاع شوارزشيلد هنالك شيئ واحد فقط اريد ان أعرفه حقاً
    Naja, offenbar kann das Eintreffen um 8:30 Uhr nur eine Sache bedeuten. Open Subtitles من الواضح أن القدوم للعمل بالساعة 8: 30 يعني شيئاً واحداً
    Da ist nur eine Sache die für mich nicht klar ist. Open Subtitles أجل، هنالك أمر وحيد فقط لا أستطيع فهمه بوضوح
    Du musst nur eine Sache für mich machen. Open Subtitles أريدك أن تفعل أمراً واحداً لأجلي.
    Es gibt nur eine Sache, die mich davon abhält Sie zu feuern. Open Subtitles هناك فقط شيء وحيد يمكنكم قوله كي تمنعوني من طردكم
    nur eine Sache hat dich immer mir gehorchen lassen. Open Subtitles لقد كان هنالك شيءٌ واحد يجعلكَ تُعطيعينني
    Mir ist nur eine Sache bekannt, die eine so starke Gravitation erzeugen könnte. Open Subtitles هناك شئ واحد أعرفه من الممكن أن يولد مثل هذا السحب الجاذبي
    nur eine Sache noch, Colonel. Open Subtitles فقط شىء واحد إضافى سياده العقيد
    Es gibt nur eine Sache, die das wieder in Ordnung bringt: Open Subtitles هُناكَ شيءٌ واحِد سيَجعَل كُلُ هذا يكون على ما يُرام
    Mir fällt nur eine Sache ein, die noch schrecklicher wäre. Open Subtitles يمكننى التفكير فى شيئاً واحد حتى أكثر من مخيف
    Da ist nur eine Sache, die man sehr wohl beachte, im Topf, wie jeder weiß, wird Schokolade heiß. Open Subtitles الشيكولاتة الساخنة هنا يوجد قاعدة واحدة هنا يوجد قاعدة واحدة لا تشرب الشيكولاتة و هى باردة
    Sag mir nur eine Sache, die dich stört und ich verspreche, ich werde nicht sauer sein. Open Subtitles فقط أخبرني بأمر واحد يزعجك، و أعدك أني لن أغضب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus