Ja, irgendwie meine einzige Wahl. - Du hast nur einen Versuch! | Open Subtitles | أجل ، كأنه لديّ خيارٌ آخر. لديكِ فرصة واحدة لإصابته. |
Und das hieß, sie wußte, sie hatte nur einen Versuch um ihre Daten zu sammeln. | TED | وذلك يعني أنها علمت بأنه لديها فرصة واحدة فقط لجمع البيانات. |
Ich will Sie nicht bedrängen. Ich will nur eine Chance. nur einen Versuch. | Open Subtitles | أنا لا أرغمك يا رجل،كل ما أريدة هو الفرصة فرصة واحدة |
Wir haben nur einen Versuch. | Open Subtitles | وأكثر مشهد مكلف في الفيلم ولدينا فرصة واحدة لتصويره |
Und wir haben nur einen Versuch unsere jüngeren Ichs zu holen, bevor sie den Abzug drückt. | Open Subtitles | ولدينا فرصة وحيدة لإخراج أشخاصكم الأصغر عمرًا من الخطّ الزمنيّ قبلما تسحب الزناد |
Vorsicht, wir haben nur einen Versuch. Keine Sorge. Ich habe ruhige Hände. | Open Subtitles | ـ كن حريصاً، لدينا كمية واحدة فقط من هذا ـ اهدأ، يداي ثابتتان |
Sie wird schnell arbeiten müssen und hat nur einen Versuch. | Open Subtitles | الآن، عندما نصل إلى هناك هي يجب أن تشغّل صوم. هي فقط سيكون عندها فرصة واحدة. |
Es gibt nur einen Versuch und 1.000 Gründe, warum es falsch laufen kann, also hört mir genau zu. | Open Subtitles | لدينا فرصة واحدة وهناك مليون طريقة لافساد الامر لذلك ليصغي الى الجميع بحذر |
- Halt dich bereit. Du hast nur einen Versuch. | Open Subtitles | البوابة ستفتح الان لديك فرصة واحدة لأنتمرمن هذا. |
Bei so etwas hat man nur einen Versuch, Nick. | Open Subtitles | أنت تحصل على فرصة واحدة في هذا النوع من الاشياء ، نيك |
Du hast einen schrecklichen Fehler gemacht, du hast nur einen Versuch, es wieder gut zu machen. | Open Subtitles | انت ترتكب خطأ فادحا ثم تحصل على فرصة واحدة لتصحيح الوضع |
Ich glaube worauf es ankommt, ist, dass du wirklich nur einen Versuch hast. | Open Subtitles | أعتقد أنه حينما تحين اللحظة المناسبة فربما حقا تحصلين على فرصة واحدة فقط |
Aber ich half dabei, das Ding zu bauen. Und wir haben nur einen Versuch. | Open Subtitles | ولكنّي ساعدتُ في بناء هذا الشيء، ولدينا فرصة واحدة فقط |
Nicht zu früh springen. Wir haben nur einen Versuch für den Kick. Wir müssen es schaffen. | Open Subtitles | لا تقفز بسرعة، لدينا فرصة واحدة فقط مع ذلك الارتداد، ويجب أن ننجح فيها |
Wir haben hierbei nur einen Versuch. | Open Subtitles | لدينا فرصة واحدة فقط للإنتهاء من هذا الآمر |
Eins ist sicher. Wir haben nur einen Versuch. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الأكيد هو أننا أمامنا فرصة واحدة فقط |
Es könnte auch ein Test sein und Sie haben nur einen Versuch. | Open Subtitles | و لنضع في أعتبارنا , أنه قد يكون أختباراً لربما ستحصلين على فرصة واحدة |
Was bedeutet, dass sie nur einen Versuch hat um jeden von uns zu töten. | Open Subtitles | أيّ أن لديها فرصة واحدة فقط لقتل كلّ منّا |
Ja, aber wir haben hierbei nur einen Versuch. | Open Subtitles | أجل ، لكننا نملك فرصة واحدة فقط لفعل الأمر |
Wir haben nur einen Versuch. | Open Subtitles | لأننا لدينا فرصة وحيدة في هذا الأمر. |
Vorsicht, wir haben nur einen Versuch. Keine Sorge. Ich habe ruhige Hände. | Open Subtitles | كن حريصا ، لدينا كمية واحدة فقط من هذا - اهدأ ، يداي ثابتتان - |