"nur einen versuch" - Traduction Allemand en Arabe

    • فرصة واحدة
        
    • فرصة وحيدة
        
    • كمية واحدة فقط
        
    Ja, irgendwie meine einzige Wahl. - Du hast nur einen Versuch! Open Subtitles أجل ، كأنه لديّ خيارٌ آخر. لديكِ فرصة واحدة لإصابته.
    Und das hieß, sie wußte, sie hatte nur einen Versuch um ihre Daten zu sammeln. TED وذلك يعني أنها علمت بأنه لديها فرصة واحدة فقط لجمع البيانات.
    Ich will Sie nicht bedrängen. Ich will nur eine Chance. nur einen Versuch. Open Subtitles أنا لا أرغمك يا رجل،كل ما أريدة هو الفرصة فرصة واحدة
    Wir haben nur einen Versuch. Open Subtitles وأكثر مشهد مكلف في الفيلم ولدينا فرصة واحدة لتصويره
    Und wir haben nur einen Versuch unsere jüngeren Ichs zu holen, bevor sie den Abzug drückt. Open Subtitles ولدينا فرصة وحيدة لإخراج أشخاصكم الأصغر عمرًا من الخطّ الزمنيّ قبلما تسحب الزناد
    Vorsicht, wir haben nur einen Versuch. Keine Sorge. Ich habe ruhige Hände. Open Subtitles ـ كن حريصاً، لدينا كمية واحدة فقط من هذا ـ اهدأ، يداي ثابتتان
    Sie wird schnell arbeiten müssen und hat nur einen Versuch. Open Subtitles الآن، عندما نصل إلى هناك هي يجب أن تشغّل صوم. هي فقط سيكون عندها فرصة واحدة.
    Es gibt nur einen Versuch und 1.000 Gründe, warum es falsch laufen kann, also hört mir genau zu. Open Subtitles لدينا فرصة واحدة وهناك مليون طريقة لافساد الامر لذلك ليصغي الى الجميع بحذر
    - Halt dich bereit. Du hast nur einen Versuch. Open Subtitles البوابة ستفتح الان لديك فرصة واحدة لأنتمرمن هذا.
    Bei so etwas hat man nur einen Versuch, Nick. Open Subtitles أنت تحصل على فرصة واحدة في هذا النوع من الاشياء ، نيك
    Du hast einen schrecklichen Fehler gemacht, du hast nur einen Versuch, es wieder gut zu machen. Open Subtitles انت ترتكب خطأ فادحا ثم تحصل على فرصة واحدة لتصحيح الوضع
    Ich glaube worauf es ankommt, ist, dass du wirklich nur einen Versuch hast. Open Subtitles أعتقد أنه حينما تحين اللحظة المناسبة فربما حقا تحصلين على فرصة واحدة فقط
    Aber ich half dabei, das Ding zu bauen. Und wir haben nur einen Versuch. Open Subtitles ولكنّي ساعدتُ في بناء هذا الشيء، ولدينا فرصة واحدة فقط
    Nicht zu früh springen. Wir haben nur einen Versuch für den Kick. Wir müssen es schaffen. Open Subtitles لا تقفز بسرعة، لدينا فرصة واحدة فقط مع ذلك الارتداد، ويجب أن ننجح فيها
    Wir haben hierbei nur einen Versuch. Open Subtitles لدينا فرصة واحدة فقط للإنتهاء من هذا الآمر
    Eins ist sicher. Wir haben nur einen Versuch. Open Subtitles الشيء الوحيد الأكيد هو أننا أمامنا فرصة واحدة فقط
    Es könnte auch ein Test sein und Sie haben nur einen Versuch. Open Subtitles و لنضع في أعتبارنا , أنه قد يكون أختباراً لربما ستحصلين على فرصة واحدة
    Was bedeutet, dass sie nur einen Versuch hat um jeden von uns zu töten. Open Subtitles أيّ أن لديها فرصة واحدة فقط لقتل كلّ منّا
    Ja, aber wir haben hierbei nur einen Versuch. Open Subtitles أجل ، لكننا نملك فرصة واحدة فقط لفعل الأمر
    Wir haben nur einen Versuch. Open Subtitles لأننا لدينا فرصة وحيدة في هذا الأمر.
    Vorsicht, wir haben nur einen Versuch. Keine Sorge. Ich habe ruhige Hände. Open Subtitles كن حريصا ، لدينا كمية واحدة فقط من هذا - اهدأ ، يداي ثابتتان -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus