Nimmt man das Blut eines prophezeiten Kindes, welches nur einmal alle 100 Jahre geboren wird, kann man dieses Elixier des Ewigen Lebens erschaffen. | Open Subtitles | تحكي النبوءة بأنه مرة كل مائة عام يولد طفل وبأخذ دم ذلك الطفل فأنك تستطيع صنع دواء يجعلك خالداً |
Hoffentlich nur einmal alle paar Tage. | Open Subtitles | على أمل أن هذا يحصل مرة كل عدة أيام. |
Die Ausrichtung der Planeten, die nötig ist, um das Dreieck zu aktivieren, kommt nur einmal alle 5.000 Jahre vor. | Open Subtitles | الانتظام المضبوط للكواكب السيارة الذي يشغل المثلث... يحدث مرة كل 5000 سنة فقط |
Das passiert nur einmal alle 5.000 Jahre. | Open Subtitles | هذا يحدث مرة واحدة فقط كل 5000 سنة. |
a) unzureichende Abdeckung: Angesichts dessen, dass 27 Programme des Sekretariats zu evaluieren sind und dass jedes Jahr eine eingehende Evaluierung durchgeführt wird, wird jedes Programm nur einmal alle 27 Jahre eingehend evaluiert. | UN | (أ) تغطية غير كافية: يوجد بالأمانة العامة 27 برنامجا تقيّم بمعدل تقييم متعمق واحد في السنة، فلا يقيّم كل برنامج تقييما متعمقا إلا مرة كل 27 سنة. |