"nur eins" - Traduction Allemand en Arabe

    • شيء واحد فقط
        
    • الشيء الوحيد
        
    • واحداً فقط
        
    • واحدة فقط
        
    • شيئاً واحداً
        
    • شيء وحيد
        
    • واحدة فحسب
        
    • هناك شيء واحد
        
    • شيئا واحدا
        
    • سوى شيء واحد
        
    • فقط شيء واحد
        
    • فقط واحد
        
    • واحد فحسب
        
    • واحداً فحسب
        
    • شئ واحد
        
    - Ich lag die ganze Nacht wach. Wir können nur eins sagen. Open Subtitles لقد كنت مستيقظة طوال الليل هنالك شيء واحد فقط يمكننا قوله
    Ich kann nur eins tun, Agent Mulder. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط بأنّني يمكن أن أعمل، الوكيل مولدر.
    Jetzt weiß ich, dass für dich nur eins wichtig ist: die Arbeit. Open Subtitles الآن أنا ادرك بأن الشيء الوحيد المهم في حياتك هو عملك
    Mir schwirrte der Kopf, und ich wusste nur eins. Open Subtitles ذهني كان يسرع ميل في الدقيقة أنا عرفت شيئاً واحداً فقط
    Mir nach. Das ist unser Klo. nur eins für 50 Mann. Open Subtitles إتبعنى , هنا لدينا المخازن واحدة فقط لكل 50 رجل
    Ihr musstet nur eins lernen und das habt ihr im Fluss geschafft. Open Subtitles يجب أن تتعلما شيئاً واحداً بنفسيكما وقد تعلمتماه في ذلك النهر
    Ich will nur eins von dir, Junge: - Halt die Klappe. Open Subtitles ثمة شيء وحيد أريدك أن تفعله وهو أن تبقى صامتاً
    Hier können Sie nur eins machen, Mr. Navorski. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط يمكنك أن تفعله هنا، سيد نافورسكى
    Hier können Sie nur eins machen, Mr. Navorski. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط يمكنك أن تفعله هنا، سيد نافورسكى
    Es gibt nur eins, was wir je wirklich beeinflussen können: Open Subtitles هناك شيء واحد فقط الذي لا يُمْكِنُنا أَنْ نُسيطرَ عليه فعلاً
    Ich verstehe hier nur eins: dass ein Aufschub gar nicht infrage kommt. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أفهمه أن التأجيل ليس خيار هذا هو وقت زواجنا ما الذي تقوله ؟
    Ihr habt nur eins gemeinsam: Ihr haltet mich auf. Open Subtitles ، إن الشيء الوحيد المشترك بينكم هو تعطيلكم الدائم لي
    Ich helfe dir zu gewinnen. Versprich mir nur eins. Open Subtitles سأساعدكِ للفوز على أن توعديني شيئاً واحداً فقط
    Wir haben nur eins gespielt, das ist zu wenig. Open Subtitles لقد لعبنا لعبة واحدة فقط ، يجب أن نلعب أخرى ، لا يمكنك الطيران بواحدة
    Es gibt nur eins auf dieser Welt, das stärker ist als das Böse. Und das sind wir. Open Subtitles يوجد شيء وحيد أكثر قوة من الشر , وهو نحن
    nur eins... aber ich erinnere mich nicht an die Worte. Open Subtitles ...واحدة فحسب ولكني لا أتذكر كلماتها
    Aber man darf sich nie einreden, dass es nur eins gibt, was man sein könnte. Open Subtitles الحقيقة.. أنك لا تستطيع أن تخبر نفسك أن هناك شيء واحد يمكنك أن تفعله
    Die Bilder beweisen nur eins - dass Gantry auch nur ein Mensch ist. Open Subtitles هذه الصور الغبية تثبت شيئا واحدا فقط ان جانتري انسان مثل أي شخص آخر
    Das kann nur eins bedeuten. Sie wollen mich wirklich, richtig? Open Subtitles هذا لا يعني سوى شيء واحد تريدني بطريقة سيئة ، أليس كذلك؟
    Aber wenn man von der zwischenmenschlichen Chemie spricht, ist nur eins von Bedeutung Open Subtitles لكن متى أنت تتحدّث عن الكيمياء الإنسانية كناك فقط شيء واحد يهم
    Jordan, nur eins von zehn Cyber-Mobbing-Opfern erzählt es seinen Eltern. Open Subtitles كان بأمكاني فعل شئ جوردان فقط واحد من عشرة من ضحايا التنمر عبر الأنترنيت يقومون بأخبار والديهم
    Auf meiner letzten Folie ist das wichtigste Hilfsmittel, um die großen Herausforderungen der Menschheit zu lösen. Nicht Technologie, nicht Geld, nur eins: Das engagierte, passionierte menschliche Bewusstsein. TED وهذه هي شريحتي النهائية لكي نحل تحديات الانسان الكبيرة .. لايتوجب علينا الاعتماد على التكنولجيا او المال . .. انما على شيء واحد فحسب شغف والتزام العقل البشري
    Sag mir nur eins. Open Subtitles أخبريني شيئاً واحداً فحسب.
    Es gibt also nur eins zu tun, und Ihr alle wisst, was. Open Subtitles لا يوجد سوى شئ واحد الآن وأنتم جميعاً تعرفون ما هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus