- Ich lag die ganze Nacht wach. Wir können nur eins sagen. | Open Subtitles | لقد كنت مستيقظة طوال الليل هنالك شيء واحد فقط يمكننا قوله |
Ich kann nur eins tun, Agent Mulder. | Open Subtitles | هناك شيء واحد فقط بأنّني يمكن أن أعمل، الوكيل مولدر. |
Jetzt weiß ich, dass für dich nur eins wichtig ist: die Arbeit. | Open Subtitles | الآن أنا ادرك بأن الشيء الوحيد المهم في حياتك هو عملك |
Mir schwirrte der Kopf, und ich wusste nur eins. | Open Subtitles | ذهني كان يسرع ميل في الدقيقة أنا عرفت شيئاً واحداً فقط |
Mir nach. Das ist unser Klo. nur eins für 50 Mann. | Open Subtitles | إتبعنى , هنا لدينا المخازن واحدة فقط لكل 50 رجل |
Ihr musstet nur eins lernen und das habt ihr im Fluss geschafft. | Open Subtitles | يجب أن تتعلما شيئاً واحداً بنفسيكما وقد تعلمتماه في ذلك النهر |
Ich will nur eins von dir, Junge: - Halt die Klappe. | Open Subtitles | ثمة شيء وحيد أريدك أن تفعله وهو أن تبقى صامتاً |
Hier können Sie nur eins machen, Mr. Navorski. | Open Subtitles | هناك شيء واحد فقط يمكنك أن تفعله هنا، سيد نافورسكى |
Hier können Sie nur eins machen, Mr. Navorski. | Open Subtitles | هناك شيء واحد فقط يمكنك أن تفعله هنا، سيد نافورسكى |
Es gibt nur eins, was wir je wirklich beeinflussen können: | Open Subtitles | هناك شيء واحد فقط الذي لا يُمْكِنُنا أَنْ نُسيطرَ عليه فعلاً |
Ich verstehe hier nur eins: dass ein Aufschub gar nicht infrage kommt. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أفهمه أن التأجيل ليس خيار هذا هو وقت زواجنا ما الذي تقوله ؟ |
Ihr habt nur eins gemeinsam: Ihr haltet mich auf. | Open Subtitles | ، إن الشيء الوحيد المشترك بينكم هو تعطيلكم الدائم لي |
Ich helfe dir zu gewinnen. Versprich mir nur eins. | Open Subtitles | سأساعدكِ للفوز على أن توعديني شيئاً واحداً فقط |
Wir haben nur eins gespielt, das ist zu wenig. | Open Subtitles | لقد لعبنا لعبة واحدة فقط ، يجب أن نلعب أخرى ، لا يمكنك الطيران بواحدة |
Es gibt nur eins auf dieser Welt, das stärker ist als das Böse. Und das sind wir. | Open Subtitles | يوجد شيء وحيد أكثر قوة من الشر , وهو نحن |
nur eins... aber ich erinnere mich nicht an die Worte. | Open Subtitles | ...واحدة فحسب ولكني لا أتذكر كلماتها |
Aber man darf sich nie einreden, dass es nur eins gibt, was man sein könnte. | Open Subtitles | الحقيقة.. أنك لا تستطيع أن تخبر نفسك أن هناك شيء واحد يمكنك أن تفعله |
Die Bilder beweisen nur eins - dass Gantry auch nur ein Mensch ist. | Open Subtitles | هذه الصور الغبية تثبت شيئا واحدا فقط ان جانتري انسان مثل أي شخص آخر |
Das kann nur eins bedeuten. Sie wollen mich wirklich, richtig? | Open Subtitles | هذا لا يعني سوى شيء واحد تريدني بطريقة سيئة ، أليس كذلك؟ |
Aber wenn man von der zwischenmenschlichen Chemie spricht, ist nur eins von Bedeutung | Open Subtitles | لكن متى أنت تتحدّث عن الكيمياء الإنسانية كناك فقط شيء واحد يهم |
Jordan, nur eins von zehn Cyber-Mobbing-Opfern erzählt es seinen Eltern. | Open Subtitles | كان بأمكاني فعل شئ جوردان فقط واحد من عشرة من ضحايا التنمر عبر الأنترنيت يقومون بأخبار والديهم |
Auf meiner letzten Folie ist das wichtigste Hilfsmittel, um die großen Herausforderungen der Menschheit zu lösen. Nicht Technologie, nicht Geld, nur eins: Das engagierte, passionierte menschliche Bewusstsein. | TED | وهذه هي شريحتي النهائية لكي نحل تحديات الانسان الكبيرة .. لايتوجب علينا الاعتماد على التكنولجيا او المال . .. انما على شيء واحد فحسب شغف والتزام العقل البشري |
Sag mir nur eins. | Open Subtitles | أخبريني شيئاً واحداً فحسب. |
Es gibt also nur eins zu tun, und Ihr alle wisst, was. | Open Subtitles | لا يوجد سوى شئ واحد الآن وأنتم جميعاً تعرفون ما هو |