"nur vorübergehend" - Traduction Allemand en Arabe

    • مؤقت
        
    • مؤقتاً
        
    • مؤقتة
        
    • مؤقتا
        
    • مؤقّتًا
        
    • مؤقتًا
        
    • مؤقّت
        
    • حاله مؤقته
        
    • مُؤقَت
        
    - Ein Jahr bis zur Hauptwahl. - Es ist nur vorübergehend. Open Subtitles وحتى سنة قبل الحدث العام إنه أمر مؤقت, سأتخطى الأمر
    Ja. Aber ihr Leiden ist nur vorübergehend, bis sie Gott in ihr Herz lassen. Open Subtitles نعم لكن المهم مؤقت ما ان يتقبلون الله فى قلوبهم
    Keine Sorge, wenn du dir benutzt vorkommst. Das ist nur vorübergehend. Open Subtitles لا تقلقي بخصوص الشعور بالإستغلال إنه مؤقت
    Vielleicht nur vorübergehend, aber ich muss es versuchen. Open Subtitles لربما سيكون فقط مؤقتاً لكني يجب أن أحاول
    Die NTE waren eine Art Weg, sie zu durchreisen, aber nur vorübergehend. Open Subtitles كانت تجارب الاقتراب من الموت وسيلة للسفر عبرها، ولكن بصورة مؤقتة.
    Diese Bedingung darf jedoch nicht in einer Weise angewandt werden, die die betroffene Person, sei es auch nur vorübergehend, staatenlos machen würde. UN على أنه لا يجوز تطبيق هذا الشرط على نحو يؤدي إلى جعل الشخص المعني عديم الجنسية ولو مؤقتا.
    Wir wohnen nur vorübergehend hier bei deinem Großvater. Open Subtitles نعم، هذا مؤقت فقط، ..انت تعلمى. العَيْش مع جَدّكَ هنا.
    Der Generator ist nur vorübergehend, der Elektriker kommt am Montag und macht alles neu. Open Subtitles انظر, المولد مؤقت فقط هناك قني كهرباء سيصلح المكان في يوم الإثنين
    Anfangs dachte ich, die Trennung wäre nur vorübergehend, etwas, das ihr klären und überwinden würdet. Aber heute wurde mir klar, dass ihr unter keinen Umständen mehr zusammen sein wollt. Open Subtitles بداية اعتقدت أن الأمر مؤقت و أنكما ستتجاوزان هذا الأمر بسرعة و لكن بعد ما حدث يبدو أنكما لن تتفقا أبداً
    Wir wussten beide, es ist nur vorübergehend, und nachdem, was passiert ist, ist es am besten, wenn wir unsere Arbeit beenden. Open Subtitles أسمعي, كان هناك دائما ترتيب مؤقت مثل ماحدث في تلك الليلة أعتقد من الأفضل لو أنهينا ذلك الآن
    Aber das Sie ihr erlaubt hätten ihre Pflichten zu erfüllen - nur vorübergehend. Open Subtitles ولكنك كنت ستسمح لها بأداء واجباتها بشكل مؤقت فقط
    Ja, das hier ist nur vorübergehend, bis ich dann Vollzeit im Immobiliengeschäft drin bin. Open Subtitles نعم، هذا عمل مؤقت إلى أن أتمكن من التفرغ الكامل للعقار
    nur vorübergehend. Ich bin schnell wieder im Glaskasten. Open Subtitles الأمر مؤقت يا صغيرى سيكون إسمى على الزجاج قبل أن تشعر بشئ
    Die Austellung war nur vorübergehend. Es ist geschlossen. Open Subtitles أنا متأسفة , ذاك المعرض كان مؤقتاً وقد تم إغلاقه
    Der Zustand der Herzes verschlechtert sich weiter Die Verbesserung war nur vorübergehend. Open Subtitles ما زال القلبُ يفشل وقد كان التحسّنُ مؤقتاً
    Ihr Aufenthalt auf dem Schiff war eigentlich nur vorübergehend aber es kam nie jemand zurück, um sie abzuholen. Open Subtitles بقاءهم على متنها كان من المفترض أن يكون مؤقتاً لكن لم يرجع أحد من أجلهم
    Wenn es nur vorübergehend ist, gibt es Wege, die Auswirkungen zu minimieren, aber das ist schwierig. TED هناك طرق، إن كانت مؤقتة لتقليل التأثير لكنها مشكلة
    Es wird Jahre dauern, bis wir wissen, ob die Erfolge... der Operation von Dauer... oder nur vorübergehend sind. Open Subtitles حسناً ،سيتطلب منا سنوات لكى نعرف إذا كانت فوائد هذه العملية دائمة أو مؤقتة أو
    Es ist ein Intelligenzzauber. Und er ist nur vorübergehend. Open Subtitles إنها تعويذة الذكاء، وقبل أن تجزعي إنها تعويذة مؤقتة
    Es ist nur vorübergehend und danach können Sie sich scheiden lassen. Open Subtitles سيكون الامر مؤقتا ، وبعد ذلك ، يمكنك الحصول على الطلاق
    Ich hab ihm gesagt, dass es nur vorübergehend ist, bis ich ein Heim für Tiere gefunden habe. Open Subtitles وقلت لهم كل هذا كان مؤقتا. إنه مجرد حتى أستطيع إيجاد مساكن لهم.
    Ich weiß, es war nur vorübergehend, aber es gab mir die nötige Befugnis, eine Krisensitzung des Vorstands einzuberufen. Open Subtitles أعلم أنّه كان منصبًّا مؤقّتًا... لكنّه منحني السلطة التي احتجتها للدعوة إلى انعقاد طارئ لمجلس الإدارة.
    dass es nicht für immer sei, dass alles nur vorübergehend sei. TED وهذا ليس للأبد، هذا كُله مؤقتًا.
    Aber nur vorübergehend. Open Subtitles حسناً، سأقبل المهمّة لكن فقط بشكلٍ مؤقّت.
    nur vorübergehend. Open Subtitles -أنها حاله مؤقته -ال80 تصبح20 -أنه هراء.
    Das ist nur vorübergehend. Open Subtitles هذا مُؤقَت فقط وليس إلى الأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus