Ich, uh, wollt dich nur wissen lassen, dass ich dem bröckigem Stu... | Open Subtitles | أردت أن أعلمك فقط أنني أعطيت (تشكي ستو)... |
Ich will dich nur wissen lassen, wie sehr ich alles schätze, was du für diese Firma machst. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف فقط مدى تقديري لكل شيء تفعله من أجل الشركة |
Ich wollte dich nur wissen lassen, das ist völlig inakzeptabel. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف فقط أن هذا غير مقبول إطلاقا. |
Außerdem wollte ich dich nur wissen lassen, solltest du deine Meinung ändern... | Open Subtitles | و أردت فقط إعلامك أنه إن غيرت رأيك |
Ich wollte dich nur wissen lassen, dass sie kommt. | Open Subtitles | لقد أردت فقط إعلامك بمجيئها. |
Ich möchte Sie nur wissen lassen, dass wenn Sie sich unterhalten wollen. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن تعرفي إن كُنتِ تريدينَ التكلّم |
Egal, ich wollte dich nur wissen lassen, dass, was mich angeht, du und ich gleich sind. | Open Subtitles | عل كل حال, أردتكِ فقط أن تعلم بأن ذلك خارج حساباتي أنا وأنتي نفس ألشئ |
Naja, ich wollte euch das nur wissen lassen. | Open Subtitles | عل أية حال لقد أعتقدت أنكم يجب أن تعلموا |
Nun, ich will dich nur wissen lassen, dass, wenn du rücken willst, Alex, ich mit Zusammenrücken einverstanden bin und... dem Rest davon. | Open Subtitles | حسناً, أريدك أن تعرف فقط يا (أليكس) إذا أردتما التلاصق ... فأنالاأمانعالتلاصق |
Ich wollte sie nur wissen lassen, falls ich was für Sie tun kann, steht meine Tür offen. | Open Subtitles | أردتك فقط أن تعرفي... إن كنت تريدين أي خدمة فبابي مفتوح لكِ |
Ich wollte Sie nur wissen lassen, dass ich einen wunderschönen Feiertag mit meinen Liebsten habe. | Open Subtitles | أردت منك فقط أن تعلم أننى أقضى إجازة رائعة مع أحبائى |
Schaut, das klingt verrückt, aber ich wollte euch nur wissen lassen, dass ich euch liebe und ich so glücklich bin, dass wir alle zusammen sind. | Open Subtitles | هذا سوف يبدو غريباً ، لكن فقط أريدكم ياشباب أن تعلموا بأنني أحبـــــكـــــم وأنا سعيدة جداً بأننا معـــــا |