Also Nur zwischen uns, alle tun ganz tapfer, | Open Subtitles | إذاً بيننا فقط كل شخص يتصنع الشجاعة |
- Also, Nur zwischen uns, wer kontrolliert Wayne Enterprises? | Open Subtitles | -أمر بيننا فقط من يدير شركات (واين)؟ |
Nur zwischen uns. | Open Subtitles | بيننا فقط |
Nur zwischen uns mag ich es nicht immer, wenn die Wahrheit erst bei der Verhandlung rauskommt. | Open Subtitles | أتعلمين بيني وبينك أنا لست دائما المعجب الأول لظهور الحقيقة في المحاكمة |
Ich will, dass das Nur zwischen uns bleibt. | Open Subtitles | أريد أن يكون هذا الأمر بيني وبينك |
- Ja, tat sie. Sie sagte, es wäre Nur zwischen uns beiden. | Open Subtitles | لقد قالت بأن الأمر فقط بيننا نحن الاثنين. |
Nur zwischen uns. | Open Subtitles | بيننا فقط |
Es ist nur, zwischen uns sind die Dinge ein wenig kompliziert gewesen. | Open Subtitles | بيني وبينك... كانت الأمور معقّدة قليلًا. |
Kein Daniels mehr. Dieser QB Streit ist Nur zwischen uns. | Open Subtitles | QB هذا خلاف الـ . بيني وبينك فقط |
Nur zwischen uns Mädels, dieser Körper, ist er... ich meine... | Open Subtitles | بيني وبينك ...هذا الجسم... أعني |
Jerry. Das ist jetzt Nur zwischen uns beiden: | Open Subtitles | "جيري"، حسناً، إليك المسألة بيني وبينك. |
Inoffiziell, Nur zwischen uns beiden. | Open Subtitles | خارج السجلات ، بيني وبينك |
- Nur zwischen uns. Niemand sonst. | Open Subtitles | فقط بيننا نحن الإثنان لا أحد آخر |
Und Nur zwischen uns Kindern, zwischen Ihnen beiden klafft eine Schlucht. | Open Subtitles | و فقط بيننا هناك شرخ واضح بينكم |
Nur zwischen uns, und sei ehrlich. | Open Subtitles | فقط بيننا وكن صريحاً |