Und wir werden sie finden, aber ich muss sehen, ob sich das hier lohnt. | Open Subtitles | وسنقوم العثور عليه، لكنني يجب أن نرى إذا كان هذا هو رذينج ذلك. |
Es liegt in den Augen des Betrachters und ob sich die Person missachtet fühlte. | TED | إنه يعتمد على رؤية المتلقي وما إذا كان هذا الشخص قد شعر بعدم الاحترام. |
Ja. Es wird uns sagen, ob sich ihre Nierenfunktion verschlechtert. | Open Subtitles | سيخبرنا الفحص ما إذا كانت وظائف الكلية تتدهور |
Wir müssen wissen, ob sich deine Feinmotorik verbessert hat. | Open Subtitles | نريد رؤية ما إذا كانت مهاراتك الحركية الدقيقة تحسنت |
Erinnerst du dich, ob sich deine Eltern darüber unterhalten haben, was sie tun würden, wenn jemand wirklich krank wird? | Open Subtitles | هل تتذكرين ما إذا كان والداك تحدثا عن ما سيفعلانه إذا أصبح أحدكم مريضا جدا؟ |
Ich frage mich, ob sich alle Obdachlosen so fühlen. | Open Subtitles | أتسائل إذا كان كل المشردين بيشعروا بنفس الطريقة دية |
Wir müssen wissen, ob sich die Krankheit ausbreitet und wie schnell. | Open Subtitles | إذا كان الفيروس ينتشر فعلينا معرفة سرعته ووجهته |
Können Sie ihn von der Straße wegbringen und nachsehen, ob sich etwas aus dem Löschfahrzeug als Schiene eignet? | Open Subtitles | أيمكنك إبعاده عن الطريق؟ ولتر إذا كان هناك شيئاً فى شاحنة الإطفاء يُمكن استخدامه كجبيرة |
Du musst gucken, ob sich der Mörder in dem Papierstapel verbirgt. | Open Subtitles | أريد أن أرى إذا كان هناك قاتل مختبيء بين هذه الملفات |
Dadurch wird der Inhalt sichtbar, und ich kann erkennen, ob sich Darmschlingen darin befinden. | Open Subtitles | هذا سوف يكشف محتوياته وسيسمح لي بأن أرى ما إذا كان هُناك أى تأثر سلبي للأمعاء موجود |
Ich erkläre den Wiedereinsteigern, dass sie sich die harte Arbeit machen und herausfinden müssen, ob sich ihre Interessen und Fähigkeiten während ihrer Auszeit geändert haben oder nicht. | TED | أقولُ للمستأنفين أنهم يحتاجون للقيام بالعمل الشاق لإكتشاف فيما إذا كانت اهتماماتهم ومهاراتهم قد تغيرت أوأنها لم تتغير بينما كانوا في مرحلة الإنقطاع المهني. |
Nur, um zu überprüfen, ob sich jemand durchs Tor... ..hinausgestohlen hat. | Open Subtitles | فقط لترى إذا كانت هناك أى علامة على تسلل أحد ما خلال البوابة خلسةً ... |
Vielleicht in 1 Jahr. Kommt darauf an, ob sich ihm eine Gelegenheit bietet. | Open Subtitles | ربما في سنة إذا كانت الفرصة مناسبة |
Sie müssen nicht wissen, wo diese Empfänger sind. Und es macht nichts, ob sich diese Empfänger bewegen - denken Sie einfach an das Radio in Ihrem Auto. | TED | لا تحتاج لأن تعرف أين مكان هذه الأجهزة . ولا يهم إذا كانت هذه الإجهزة المُستقبلة تتحرك -- فكر فقط بجهاز الكاسيت في سيارتك . |
PRINCETON – Die jüngste Phase der Finanzkrise nach dem Zusammenbruch von Lehman Brothers im September 2008 ist von riesigen Verlusten der Banken und der anhaltenden Bedrohung durch Bankenzusammenbrüche geprägt. Das Ausmaß der Misere wirft die Frage auf, ob sich kleine Länder Bankenrettungen überhaupt leisten können. | News-Commentary | برينستون ـ كانت أحدث مراحل الأزمة المالية منذ انهيار ليمان براذرز في سبتمبر/أيلول 2008، تتسم بالخسائر المصرفية الضخمة والتهديد المستمر بانهيار البنوك. والحقيقة أن حجم الكارثة يثير التساؤلات حول ما إذا كانت البلدان الصغيرة قادرة حقاً على تحمل تكاليف إنقاذ البنوك. |
Dabei hat man das Augenmerk auf die Analyse der Wirksamkeit einer Operation gelegt und nicht nur einfach Aufwand und Ergebnisse gegenübergestellt. Die Grundidee dabei ist, herauszufinden, ob sich das Leben der Menschen, die Hilfe empfingen, nachhaltig zum Besseren gewendet hat. | News-Commentary | تتلخص الفكرة في اكتشاف ما إذا كانت حياة الناس المستفيدين من عمليات الإغاثة قد تغيرت نحو الأفضل بأي صورة ملموسة. كما بدأت الجهات المانحة في الإصرار على نحو متزايد على ضرورة تقديم المنظمات غير الحكومية لأدلة يمكن قياسها في تقييم الفارق الذي أحدثته أعمالها. |
Ich schaue ständig, ob sich was ändert. | Open Subtitles | أواصل الإطمئنان عليه لرؤية ما إذا تغير شيء ما |