"ob wir nun über" - Traduction Allemand en Arabe

    • سواء كنا
        
    ob wir nun über Kraftstoffe reden, oder Energieträger, oder vielleicht über neuartige Materialien für Batterien, oder Brennstoffzellen, Die Natur hat diese perfekten Materialien noch nicht gemacht, weil sie sie nicht brauchte. TED الآن، سواء كنا نتحدث حول الوقود، أو ناقلات الطاقة، أو ربما مواد متكاملة للبطاريات أو خلايا الوقود، لم تقم الطبيعة ببناء تلك المواد المصقولة بعد، لأن الطبيعة ليست في حاجة لها.
    ob wir nun über Rinder reden oder über Hühner, oder Brokkoli oder Rosenkohl, oder im Fall der New York Times von heute morgen, Welse, deren Verkauf zusammenbricht. TED سواء كنا نتحدث عن البقر او نتحدث عن الدجاج أو أننا نتحدث عن البروكلي أو براعم بروكسل ، أو في حالة نيويورك تايمز هذا الصباح الجديد ، سمك السلور -- في جملتها الخروج بالأعمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus