"oben auf" - Traduction Allemand en Arabe

    • على رأس
        
    • في الأعلى
        
    • في الطابق العلوي
        
    • بأعلى
        
    • في اعلى
        
    • على قمة
        
    • في أعلى
        
    • الأعلى على
        
    • أعلى لائحة
        
    Nachts scheint nur ein Licht durch den Berg hindurch, das ist ein Lichtdurchlass oben auf dem Dreieck. TED وفي الليل، فقط سطر واحد من الضوء من يقطع خلال الجبل، وهي كوة على رأس هذا المثلث.
    Dies ist der Grund, warum Klimaschutzbefürworter zunehmend nach anderen Mitteln Ausschau halten, um die Menschen zum Handeln zu bewegen. Ganz oben auf ihrer Liste steht der Finanzsektor. News-Commentary ولهذا السبب يبحث دعاة حماية المناخ على نحو متزايد عن سبل أخرى لإشعال شرارة العمل. ويأتي التمويل على رأس قائمتهم.
    Da oben auf dem Turm kann ich das Kreuz sehen. Open Subtitles من هنا أرى الكنيسة وأرى الصليب في الأعلى
    Sie ist da oben auf dem Felsen. Gib acht, mein kleiner Freund. Open Subtitles إنها في الأعلى سلسله الجبال كن حذرا, يا صديقي الصغير
    Guten Morgen Kommissar, Monsieur Farges wartet oben auf Sie. Open Subtitles صباح الخير، المفتش فارج في انتظاركم في الطابق العلوي
    Dort oben auf dem Altar ist eine Ampulle die ein flämischer Ritter von einem Kreuzzug mitgebracht hat. Open Subtitles هناك بأعلى ، على المذبح العلوي ، قنينة صغيرة أعادها فارس فلمكني من الصليبين في الأرض المقدسة
    Alle diesen verlogenen Sozialverbände und Hilfsvereine, bei denen ich ganz oben auf der Liste stehe. Open Subtitles جميع المحافل والنصب والنوادي الاجتماعية، ومساعدين الاستيلاء على المال... الذين وضعونى على رأس قائمتهم
    Das begreifen sie. Du stehst ganz oben auf der Liste. Open Subtitles انهم متفهمين انك على رأس قائمة قليلة جداً
    Das begreifen sie. Du stehst ganz oben auf der Liste. Open Subtitles انهم متفهمين انك على رأس قائمة قليلة جداً
    Ich muss los. Der Wärter wartet oben auf mich. Open Subtitles خذ , علي الذهاب الحراس ينتظروني في الأعلى
    Mein Sohn ist da oben auf dem Schiff. Open Subtitles ابني هناك في الأعلى على متن تلك السفينة.
    Wenn wir den also wegschneiden könnten und dem Gebäude eine kleinere Grundfläche geben würden, könnten wir den Teil nehmen und oben auf die Spitze setzen, wo für die Immobilienfirma der größere wirtschaftliche Wert ist. TED إذا حتى نتمكن من الابتعاد عن ذلك ونعطي البناء قاعدة صغيرة، ويمكن أن نأخذ قليلا من القاعدة ونضعها في الأعلى حيث تزيد القيمة التجارية للبناء العقاري.
    Sie sind alle oben, auf dem Passagierdeck. Open Subtitles جميعهم في الطابق العلوي على سفينة الركاب
    Wollen Sie nach oben auf eine Party? Open Subtitles هل تريد أن تذهب إلى حفلة في الطابق العلوي ؟
    Und Umweltbedingtes ist wieder ganz oben auf der Liste unserer Verdächtigen. Wir versuchen die Möglichkeiten einzugrenzen. Open Subtitles وعادت الأسباب البيئيّة بأعلى قائمتنا للمشتبه بهم
    die mittlerweile seit sensationellen 27 Wochen ganz oben auf der Bestsellerliste des Tagespropheten steht, hatte er noch keine Ahnung, dass er beim Hinausgehen Open Subtitles والتى بالصدفة تحتفل... بأعلى مبيعات المتنبئ اليومية للأسبوع السابع والعشرين ...كان يجهل أنه فى الواقع سيغادر...
    Ich stehe oben auf der Warteliste für die neue Umhängetasche. Open Subtitles وانا في اعلى القائمة لديهم للسروال الجلدي لديهم
    Ich leg ihn ganz oben auf den Stapel, den ich nie durchsehen werde. Open Subtitles أرسلي إليّ سيرتك الذاتية سأضعها على قمة الكومة التي لن أنظر إليها
    Wir stehen nie oben auf der Gästeliste einer Dinnerparty oder bei Unterhaltungen. TED نحن لسنا في أعلى قوائم الناس لضيوف حفلات العشاء والمحادثات وهكذا.
    Und nach der gestrigen Nacht stehen wir alle ganz oben auf der Liste. Open Subtitles وبعد ليلة البارحة، أصبحنا جميعاً في أعلى لائحة المشتبه بهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus