Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, ihnen in der Regel und soweit möglich an dem den Konsultationen vorausgehenden Tag eine gedruckte Kurzinformation, Präsentationsunterlagen und/oder alle sonstigen einschlägigen Unterlagen zukommen zu lassen, wenn Unterrichtungen im Konsultationssaal des Sicherheitsrats nicht auf der Grundlage eines schriftlichen Berichts erfolgen. | UN | 9 - يدعو أعضاء مجلس الأمن الأمانة العامة إلى القيام، متى أمكن وكقاعدة عامة، بتزويد أعضاء المجلس في اليوم السابق للمشاورات بصحيفة وقائع مطبوعة ومواد للعرض و/أو أية مواد مرجعية أخرى ذات صلة بالموضوع، وذلك متى قُدمت الإحاطات الإعلامية في غرفة مشاورات مجلس الأمن دون الاستناد إلى تقرير مكتوب. |
Die Arbeitsgruppe hat den Auftrag, Disziplinaruntersuchungen einzuleiten, durchzuführen und zu koordinieren, um Betrugs- und Korruptionsfälle ausfindig zu machen, in die die Mission, staatseigene Unternehmen oder alle sonstigen Institutionen verwickelt sind, die Mittel aus dem konsolidierten Kosovo-Haushalt verwenden (siehe Ziffer 43). | UN | وتشمل ولاية الفرقة بدء التحقيقات وإدارتها وتنسيقها بغية تحديد مواطن الاحتيال والفساد في البعثة أو المؤسسات المملوكة للقطاع العام أو أية مؤسسات أخرى تعمل بتمويل من ميزانية كوسوفو الموحدة (انظر الفقرة 43). |
Und jeder kann ein Leben mit Bedeutung leben, indem er einige oder alle dieser Säulen in seinem Leben aufbaut. | TED | ويمكننا جميعاُ أن نصنع لنا حياةً ذات مغزىً بأن نبني بعضاً من أو كل تلك الركائز في حياتنا. |
Wenn man diese Gedanken auf eine ganze Gemeinde ausweitet, oder alle Beschäftigten in einem Unternehmen, stellt man fest, wie eingeschränkt die Möglichkeiten von Tamiflu sein könnten. | TED | فإذا قمت بمد هذه الفكرة لتشمل مجتمع كامل، أو كل العاملين في شركتك ستبدأ في إدراك مدى محدودية إختيار التاميفلو كعلاج. |
Der Spion könnte jeder sein oder alle. | Open Subtitles | قد يكون ذاك الجاسوس أي أحد أو كل الناس |
Das wesentliche Element der Globalisierung – freier Handel – beruht auf der Theorie des komparativen Kostenvorteils, die internationalen Handel sogar für ein Land als gewinnbringend betrachtet, das alle Güter (im Hinblick auf Arbeit oder alle eingesetzten Ressourcen) billiger produzieren kann, als alle anderen Länder. | News-Commentary | إن جوهر العولمة ــ التجارة الحرة ــ يرتكز على نظرية الميزة النسبية، والتي ترى أن التجارة الدولية مربحة حتى بالنسبة لدولة لا تستطيع إنتاج كل السلع بتكاليف أقل (سواء من حيث العمالة أو كل الموارد) من أي دولة أخرى. |