"oder wird" - Traduction Allemand en Arabe

    • أم هل
        
    • أو لن
        
    • أم أن
        
    • أو هل
        
    • أم أنها
        
    Können wir uns so sicher sein, dass es in diesem Jahrhundert anders sein wird? oder wird die künstliche Intelligenz das Mantra von Fremdvergabe und Produktionsverlagerung ersetzen? News-Commentary هل نحن على يقين من أن الأمور سوف تختلف في هذا القرن؟ أم هل سيحل الذكاء الاصطناعي محل الحديث المتواصل بشأن هجرة التصنيع إلى الدول النامية حيث العمالة الرخيصة؟ أظن أن لاعبي الشطرنج قد عرفوا الإجابة.
    oder wird sich die Biosphäre stabilisieren? TED أم هل سيستقر الغلاف الجوي؟
    oder wird dies ein Wendepunkt sein, ein neues Kapitel in unserer Geschichte, wenn wir gemeinsam eine wirkliche Veränderung machen, indem wir daran denken, dass alles, was wir tragen aus Menschenhand entstand. Open Subtitles أو لن يكون هناك نقطة تحول، فصلا جديدا في تاريخنا، عندما نبدأ معا لإحداث تغيير حقيقي، أن نتذكر أن كل الملابس التي نرتديها وقدم يد الإنسان؟
    oder wird sein! Oder wann auch immer! Open Subtitles أو ستكون , أو لن تكون أبداً
    Wird es klappen? oder wird etwas passieren, das wir nicht verstehen und in Ordnung bringen können? Dann wäre die Idee von künstlichen Biosphären gescheitert. TED هل سيعمل؟ أم أن شيئا ما سيحدث و لن نستطيع فهمه ولا إصلاحه؟ الأمر الذي سيبطل مفهوم المحيطات الحيوية من صنع الإنسان.
    Geht es nur mir so oder wird es hier gerade ganz schön frisch? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي أحس بهذا أم أن الجو بارد قليلاً هنا؟
    oder wird mich eine E-Mail zum Millionär machen? TED أو هل ستجعلني رسالة بريد الكتروني مليونيرًا؟
    oder wird es da sein, wo ... TED أم أنها ستكون في الأسفل قرب الـ..
    Wird es global zu einem echten Gezeitenwechsel kommen und damit die Welt in Richtung nuklearer Abrüstung und eine atomwaffenfreie Zukunft voranschreiten? oder wird man versuchen, die Gründe für diese Katastrophe wegzuerklären, um nach einiger Zeit zum business as usual zurückzukehren? News-Commentary كيف إذن قد يتفاعل العالم ـ وخاصة القوى النووية الرئيسية ـ إزاء كارثة فوكوشيما؟ تُرى هل ينحسر المد حقا، فيتحرك العالم نحو نزع السلاح النووي ومستقبل خال من الأسلحة النووية؟ أم هل نشهد محاولات للتهوين من خطورة الكارثة والعودة إلى العمل كالمعتاد في أقرب وقت ممكن؟
    Die Unterzeichner, zu denen später weitere Tausende hinzukamen, fragten, wohin China sich im einundzwanzigsten Jahrhundert bewegt. „Wird es mit der ‚Modernisierung’ unter autoritärer Herrschaft fortfahren oder wird es sich für allgemeine menschliche Werte öffnen, sich dem Großteil der zivilisierten Nationen anschließen und ein demokratischeres System aufbauen?“ News-Commentary وفي وقت لاحق انضم الآلاف إلى الموقعين على هذه الوثيقة في التساؤل عن الوجهة التي تقصدها الصين في القرن الحادي والعشرين: "هل تستمر في التحديث في ظل الحكم الاستبدادي، أم هل تعتنق القيم الإنسانية العالمية فتلحق بركب الأمم المتحضرة وتبني نظاماً ديمقراطياً؟"
    oder wird's besser? Open Subtitles أم هل أنا أتطور؟
    NEU DELHI – Als US-Präsident Barack Obama im November in Indien weilte und die politische Führung zum wachsenden Erfolg und den wirtschaftlichen Fähigkeiten beglückwünschte, rückte eine unausgesprochene Frage wieder in den Vordergrund: Wird China auf unbestimmte Zeit schneller wachsen als Indien oder wird Indien China in Kürze überholen? News-Commentary نيودلهي ـ عندما زار الرئيس الأميركي باراك أوباما الهند في نوفمبر/تشرين الثاني وأثنى على النجاح الاقتصادي المتنامي الذي تم على أيدي قادتها، عادت مسألة ضمنية إلى الظهور في الصدارة: هل تظل الصين قادرة على تحقيق نمو أسرع من نمو الهند إلى ما لا نهاية، أم هل تتفوق عليها الهند قريبا؟
    Falls die Verhandlungen zur Bildung einer von Fatah und Hamas unterstützten Regierung führen sollten, steht eine schwierige Entscheidung an – und zwar weniger für die Palästinenser als vor allem für die Entscheidungsträger im Westen. Wird der Westen seine Politik des politischen und finanziellen Boykotts der Hamas fortsetzen, oder wird er sich einen alternativen Ansatz zu Eigen machen? News-Commentary بيد أن النجاح في القاهرة قد يكون أكثر صعوبة. فإذا ما أدت المفاوضات إلى تأسيس حكومة فلسطينية مدعومة من كل من فتح وحماس، فسوف ينشأ خيار عصيب ـ ليس بالنسبة للفلسطينيين في الأساس، بل بالنسبة لصناع القرار السياسي في الغرب في المقام الأول. فهل يستمر الغرب في سياسة مقاطعة حماس سياسياً ومالياً، أم هل يتبنى توجهاً بديلاً؟
    oder wird es nicht. Open Subtitles أو لن تفعل
    Kann man immer so leben, oder wird man irgendwann verrückt? Open Subtitles هل يمكنك عيش حياتك كلها هكذا أم أن هذا يفقدك صوابك في النهاية؟
    oder wird Gott, der große Witzbold, dich hängen lassen? Open Subtitles أم أن الرب, الماكر الأعظم، سيتركك معلقاً؟
    Ich meine, ist das alles wegen meines Geburtstags oder wird das was Ernstes hier? Open Subtitles أعني، هل هذا لأجل عيد مولدي؟ أم أن الأمور ستكون جدية هنا؟
    Konzentrieren wir uns daher auf winzige Details, die wir womöglich übersehen, und sagen beim Betrachten: "Sind sie wichtig oder wird das immer so gemacht? TED لذا إن ركزنا على تلك التفاصيل الصغيرة، التي قد نغفل عنها، وننظر إليها ونتساءل: "هل هي مهمة؟ أو هل هذه هي الطريقة التي اتبعناها دائماً؟
    - Wingman, hast du dein Wingpack oder wird es einzeln verkauft? Open Subtitles وينج مان) هل تملك أجنحتك ؟ ) أو هل تباع بشكل منفصل ؟
    GENF – Ist China eine Insel der Stabilität inmitten des heraufziehenden globalen Finanzsturms, oder wird es auch bald in den Wirbel eingesogen? News-Commentary جنيف ـ هل نستطيع أن نعتبر الصين بمثابة جزيرة من الاستقرار في وسط العاصفة المالية العالمية المتجمعة، أم أنها هي أيضاً سوف تسقط في الدوامة؟
    Wird jedoch der Rest der Welt Japans kühnes Experiment hinnehmen oder wird man Schutzmaßnahmen ergreifen und damit die Funktion eines entscheidenden politischen Transmissionsmechanismus behindern? Obwohl die anfänglichen Signale durchaus ermutigend sind, steht das endgültige Urteil noch aus. News-Commentary ولكن عل تستوعب بقية دول العالم تجربة اليابان الجريئة، أم أنها سوف تتخذ خطوات وقائية فتعرقل بالتالي عمل آليات الانتقال الحاسمة؟ برغم أن المؤشرات الأولية مشجعة، فإن المداولات لم تنته بعد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus