"ohne das" - Traduction Allemand en Arabe

    • من دون
        
    • دون أن
        
    • بدون ذلك
        
    • بدونه
        
    • بدون أن
        
    • بدون هذا
        
    • دون ذلك
        
    • بدونها
        
    • بدون تلك
        
    • بدون كل
        
    • بدون هذه
        
    • هنا دون
        
    • دون الحاجة إلى
        
    • العيش بدون
        
    Gehen Sie nicht ins Grab ohne das jemand den Grund dafür versteht. Open Subtitles لا تذهَب إلى قبركَ من دون أن يفهَم أي أحَد السبب
    Eigentlich möchten wir das was wir wollen ohne das jemand bemerkt das wir dort waren. Open Subtitles في الحقيقة .. علينا الحصول على مانريد من دون ملاحظة أحد بأننا كنا هنالك
    Sie könnte in ein Taxi geraten, ohne das Fahrgeld zahlen zu können. Open Subtitles و ينتهي بها المطاف بسيارة أجرة من دون أن تستطيع الدفع
    Aber auch ohne das Blut, könnten wir ihn überführen. Open Subtitles لكن حتى بدون ذلك الدم يمكننا ان ندينه بالجريمة
    Das Einzige, ohne das ich nicht leben kann, das bist du. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لا .. أستطيع العَيش بدونه هو أنتِ
    Er hat alle seine Käufer diese Woche in New York, ohne das es verdächtig ist. Open Subtitles سيأتي بعملائه من المشترين الى نيويورك هذا الأسبوع، بدون أن تدق أية أجراس خطر
    Fragen Sie sich lieber, was das Volk ohne das Geld von der Monarchie täte. Open Subtitles يجب عليك أن تسأل نفسك ما سوف الناس من دون مال العائلة المالكة.
    Wir brauchen einen neuen Plan. Wir können nicht ohne das Faultier gehen. Open Subtitles نحتاج إلى خطة جديدة لا يمكننا المغادرة من دون حيوان الكسلان
    20 Männer ritten in unseren Lager ohne das ein Wächter den Alarm schlägt? Open Subtitles ركب 20 رجلا دخلوا معسكرنا دون أن يدق أي حارس ناقوس الخطر؟
    So kann man die Komplexität in den Griff bekommen, die neue Komplexität der Geschäftswelt, ohne das alles dabei kompliziert wird. TED عندما تفعل ذلك بإمكانك إدارة التعقيد، التعقيد الجديد للأعمال التجارية، دون أن تتعقد.
    Wir sollten in der Lage sein, das Angebot zu senken auf ein ungekannt niedriges Niveau, ohne das Tier zu töten. TED يجب علينا أن نقلل العرض إلى مستويات منخفضة غير مسبوقة دون أن نقتل الحيوان.
    Was wäre denn ohne das Kleingeld, wie du's nennst? Open Subtitles بدون ذلك الأجر الضئيل ستعلن إفلاسك تماماً.
    Schwieriger ohne das Buch. Open Subtitles مما يجعل الأمر أكثر صعوبة بدون ذلك الكتاب.
    Ich glaube, wir alle hätten ohne das mehr Spaß. Open Subtitles أعتقد نحن سنستمتع به أكثر بدون ذلك
    Wir haben nun fast die komplette Staffel geschafft ohne das er komplett am Rad dreht, aber jetzt ist er verschwunden. Open Subtitles أن أكاد أن أنهي الموسم بدونه شيء جنوني لكن الآن كما تعلم رحل فحسب
    Es muss durch die Kontrollen rutschen ohne das der Boss sieht, was drin ist. Open Subtitles أحتاجُ لتمريرِهِ عَبرَ جهاز الأشعَة بدون أن يَرى الضُباط ما فيه
    Die Szenografie wäre ohne das Theater nicht so anregend. TED فهذا العرض لن يكون بهذا الإلهام بدون هذا المسرح.
    ohne das Geld hätten sie kein Baby adoptieren können. Open Subtitles فريد فلينتستون ويلما ، من دون ذلك المال لن يسمح لهم لتبني طفل
    Man kann nicht ohne das solche Orte haben. Nahrungsmittel, das lokal angebaut wird, ist auch ein Teil der Landschaft und nicht nur eine Nullsummen-Ware aus einem dunklen Loch. TED لأنه بدونها لن يكون عندك مثل هذا المكان, غذاء يُنتج محلياً و أيضاً جزء من المشهد الطبيعي. و ليس سلعة زهيدة بعيدة في حفرة جحيم لا تُرى.
    Und ohne das holt mich keiner hier ab. Open Subtitles بدون تلك الإشارات لا يستطيع أحد القدوم وأخذي إلى موطني
    Mir geht's auch ohne das ganze blah-blah gut. Ich habe dieses Haus schon ein paar Mal gesehen. Ein paar Mal? Open Subtitles أنا على ما يرام بدون كل هذه الثرثرة فقد رأيت هذا المنزل بضع مرات
    Sie werden sie nicht ohne das hier finden. Open Subtitles حَسناً , لن يجدونه بدون هذه
    An dem du dich einfach so zurückziehen kannst, ohne das es einer mitbekommt. Open Subtitles يمكنك أن تنزل لتمضية وقتك هنا دون أحد لتفقدك
    Man kann es in den Körper einsetzen, ohne das Implantat wieder herausholen zu müssen. TED يمكن زرعها في الجسم دون الحاجة إلى انتزاع المزروع.
    Ein Leben ohne das alles, ist schwer vorstellbar. Open Subtitles والتي سيكون من الصعب أن نتصور أن أي شخص يمكنه العيش بدون أي مستوى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus