Leg deine Beichte Ohne Furcht ab. | Open Subtitles | إعترف بذنبك بلا خوف |
Ohne Furcht! | Open Subtitles | بلا خوف. |
Ohne Furcht! | Open Subtitles | بلا خوف. |
Frauen kamen an die Öffentlichkeit, protestierten gegen einen brutalen Diktator, sprachen Ohne Furcht. | TED | خرجت النسوة للاحتجاج على دكتاتور متوحش وتحدثن بدون خوف |
Man stelle sich eine Welt vor, wo Flüchtlinge in Frieden leben könnten, Ohne Furcht, von den Wraith ermordet zu werden. | Open Subtitles | تخيل عالم يمكن للاجئين أن يأتوا للعيش فيه فى سلام بدون خوف من أن يخطفهم الريث |
Sie müssen unterstützt und ermutigt werden, ihre Geschichte freimütig, vollständig und Ohne Furcht vor Vergeltung oder Stigmatisierung zu erzählen. | UN | فمن الضروري دعمهم وتشجيعهم على رواية ما حدث بكل صراحة وتفصيل، دون خوف من الانتقام أو الوصم. |
Wir können Ohne Furcht einem solchen Ergebnis entgegen sehen... denn es gibt jemand nahe am Thron... der einen legitimen Anspruch und wahren Glauben besitzt. | Open Subtitles | يمكننا ان نتخيل نتيجه ذلك بدون خوف هناك اشخاص قريبين للعرش بالمطالب الشرعيه والإيمان الحقيقي |
Du musst begrüßen, was kommt, Ohne Furcht. | Open Subtitles | يجب مواجهة الواقع بدون خوف |
Ohne Furcht und Reue | Open Subtitles | "بدون خوف أو ندم!" |
Die Flüchtlinge, die das Land nach dem gescheiterten Staatsstreich verlassen haben, sollen in Sicherheit und Ohne Furcht vor Verfolgung auf Grund ihrer ethnischen Zugehörigkeit zurückkehren können. | UN | كما ينبغي أن يسمح للاجئين الذين هجروا بلادهم بعد فشل الانقلاب بالعودة بسلام دون خوف من المحاكمة على أساس عرقي. |
Nur so können wir eines Tages die Träume der Maus verwirklichen: Jederzeit und überall Ohne Furcht zu tweeten. | TED | فقط في هذا المجال، في المستقبل، سوف نحقق أحلام الفأر. حيث يمكن التغريد في أي زمان وفي أي مكان، دون خوف. |
Ich kann garantieren, dass all diese wichtigen Anliegen... Ohne Furcht oder Voreingenommenheit vorgetragen werden können. | Open Subtitles | استطيع ان اؤكد ان جميع هذه الأمور العظيمة يمكن ان تناقش أمام البرلمان دون خوف أو محاباة |