Wer das ohne meine Erlaubnis hört, drückt jetzt bitte die Stopptaste. | Open Subtitles | اذا كنت تستمع لهذا بدون إذني ، توقف الآن رجاءً |
Keins dieser Dinge verlässt das Gebäude ohne meine Erlaubnis. Bitte. | Open Subtitles | أنت تعرف القواعد، لا شيء من تلك الأشياء يغادر المبني بدون إذني |
Aber ich kann nicht entschuldigen, daß Sie ohne meine Erlaubnis mit meiner Tochter ausreiten. | Open Subtitles | ألفت انتباهك... أن في أخذ ابنتي للنزهة على الحصان دون إذن مني يدل... |
Wenn mein Körper ohne meine Erlaubnis herumläuft, würden Sie sagen, es wäre ein Kontrollverlust? | Open Subtitles | إذا كان جسدي يهيم على وجهه دون إذني فأنت تسمي هذا فقداناً للتحكم؟ |
Wie vor 5 Jahren, als du dich... ohne meine Erlaubnis rausgeschlichen hast und Inspektor Froebe das halbe Gesicht zerfleischt hast. | Open Subtitles | الغرور تماماً كما حدث قبل 5 سنوات عندما تسللت بدون اذني |
Wenn Sie das jemals wieder ohne meine Erlaubnis tun, werden Sie den Tag bereuen, an dem Sie mich kennengelernt haben. | Open Subtitles | إن كررت هذا دون موافقتي فستندم على يوم لقائك بي |
Weil du noch keine 1 8 bist... darfst du ohne meine Erlaubnis nicht ins Ausland? | Open Subtitles | ولأنك تحت الـ 18 تحتاجين إلى إذني للخروج من البلاد |
ohne meine Erlaubnis bringst du deine Geister nicht hier rein! | Open Subtitles | أنك لا تستطيع أن تجلب أشباحك هنا بدون أذني |
Niemand verhört meinen Sohn ohne meine Erlaubnis in meinem Büro. | Open Subtitles | معم... لا أحد يستوجب إبني في مكتبي بدون رخصتي. |
Ja, in meinen Kopf. Da draußen läuft jemanden rum, der ohne meine Erlaubnis meinen Körper benutzt. | Open Subtitles | أجل ، رأسي ، هناك شخص ما يستخدم جسدي بدون إذني |
Aber du fährst in meinem Zug, isst meine Nahrung ohne meine Erlaubnis, während andere den ganzen Tag schwer für dasselbe arbeiten. | Open Subtitles | أنت تصعد على قطاري وتأكل طعامي بدون إذني بينما رجال يعملون بكد طوال اليوم للحصول على نفس الإمتيازات |
Es ist nicht gerade ein Waffenstillstand, wenn man meine Stadt ohne meine Erlaubnis übernimmt. | Open Subtitles | لستُ أعتبر الاستيلاء على بلدتي بدون إذني هدنة تحديدًا. |
ohne meine Erlaubnis sprechen Sie nicht mit meinem Sohn. Oh. | Open Subtitles | لايحق لك مخاطبة ابني بدون إذني |
Niemand darf dich sehen. Sprich mit keinem ohne meine Erlaubnis. | Open Subtitles | لا تتكلـّم أو ترى أحداً بدون إذني. |
Niemand darf dich sehen. Sprich mit keinem ohne meine Erlaubnis. | Open Subtitles | لا تتكلـّم أو ترى أحداً بدون إذني. |
ohne meine Erlaubnis darf niemand diese Straße befahren. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع وضع أي عربة على هذا الطريق دون إذن مني |
Weil ich dieses Mädchen kreiert habe und du benutzt sie ohne meine Erlaubnis. | Open Subtitles | لأنني خلقت هذه الفتاة وكنت تستخدم لها دون إذن مني. |
Du wirst ohne meine Erlaubnis nicht einrücken. | Open Subtitles | لذا في واقع الأمر دون إذني لن تتجند في شيء بأي مكان أيها الشاب |
Aber ich gehe morgen auf Tour und irgendein Politiker benutzt einer meiner Songs ohne meine Erlaubnis. | Open Subtitles | لكني مغادرة في جولة فنية غداً وهناك سياسي ما يستخدم إحدى أغنياتي دون إذني |
Keine Informationen an Eltern oder die Polizei, ohne meine Erlaubnis. | Open Subtitles | لا تتصلي بأحد بدون اذني لا أهالي .. |
Zunächst ist es allen Unterweltlern verboten, das Institut ohne meine Erlaubnis zu betreten. | Open Subtitles | أولاً، يُمنع على سكان العالم السفلي دخول "المعهد" من دون موافقتي. |
Weil du noch keine 18 bist... darfst du ohne meine Erlaubnis nicht ins Ausland? | Open Subtitles | و لأنكِ تحت الـ 18 تحتاجين إلى إذني للخروج من البلاد... |
Ich weiß nicht, für wen Sie sich halten, aber Sie betreten mein Büro nicht ohne meine Erlaubnis. | Open Subtitles | لا أعلم من تظنين نفسكِ ولكنك لايحق لكِ أن تدخلي مكتبي بدون أذني ولكن هناك جلسة عرض |
"Niemals ohne meine Erlaubnis." | Open Subtitles | بدون رخصتي أبداً |
Und denk dran: Keiner darf ohne meine Erlaubnis das Studio betreten. Verstanden? | Open Subtitles | وتذكر تحت اي ظروف لا تدخل ولا اي احد يدخل هذه الغرفة بدون اذن مباشر مني |
Du kannst diese Entscheidungen nicht ohne meine Erlaubnis machen | Open Subtitles | أنت لاتستطيع أتخاذ هذه القرارات بدون موافقتي |
Happy Jack wagt ohne meine Erlaubnis nicht mal zu atmen. | Open Subtitles | جاك السعيد لا يستطيع أن يتنفس دون إذن منى |