"opfer sind" - Traduction Allemand en Arabe

    • ضحايا
        
    • الضحايا
        
    Und es gibt Frauen, die Täter sind, und natürlich Männer, die Opfer sind. Es gibt ein ganzes Spektrum. TED وهناك نساء و اللآتي هن من مرتكبي الجرائم، وبالطبع هناك من الرجال من هم ضحايا. هناك طيف كامل.
    Wir fahren fort unter der Annahme, dass diese 12 Bay Harbor Opfer sind. Open Subtitles سنواصل افتراض أنّ هؤلاء الـ12 كانوا من ضحايا سفّاح مرفأ الخليج
    Seine Opfer sind unschuldige Zivilisten, um größtmöglichen Schaden anzurichten. Open Subtitles نمطه هو قصف موانين أبرياء و تخليف ضحايا فوضويين.
    Die Opfer sind alles Neue, keine Drogen, keine Gangs,... ..verschiedene Altersstufen und Hautfarben. Open Subtitles الضحايا جدد لا يتعاطون المخدرات وغير مرتبطين بعصابة من أعمار وأعراق مختلفة
    Alle Opfer sind alleinstehende Mütter mit Babys. TEAM 1- DER SOZIALHILFEMÜTTER-MÖRDER Open Subtitles جميع الضحايا هم أمهات بحوزتهم طفل عمره أقل من عام
    Die Albaner sagen uns nicht, wo die entführten Opfer sind. Open Subtitles الألبان لن يخبروننا بمكان ضحايا عمليات الخطف
    Nach den Fingerfertigkeiten eures Einbrechers zu gehen, könnten diese Leute noch nicht einmal wissen, dass sie Opfer sind. Open Subtitles حسناً, بالنظر لمهارة لصكم هؤلاء الأشخاص قد لا يعرفون أنهم ضحايا حتى الآن.
    Mindestens vier Opfer sind auf Ihrer Liste der vermissten Personen. Open Subtitles أربع ضحايا على الاقل كانوا عل قائمتنا للأشخاص المفقودين
    Die Opfer sind eindeutig Yakuza. Open Subtitles حسنا، ضحايا لدينا هي بالتأكيد ياكوزا.
    Alle drei Opfer sind auf professionellen Webseiten. Open Subtitles الثلاث ضحايا كانوا علي مواقع مهنية،
    Also kannst du dir weismachen, dass Leute wie sie die Opfer sind und ich das Arschloch. Open Subtitles وتظل تخبر نفسك أن الناس مثلها هم ضحايا
    Weil es nicht Klauses Opfer sind, Elena, es sind Stefans! Open Subtitles لأنّهم ليسوا ضحايا (كلاوس) يا (إيلينا)، إنّهم ضحايا (ستيفان)!
    Weil es nicht Klauses Opfer sind, Elena, es sind Stefans! Open Subtitles لأنّهم ليسوا ضحايا (كلاوس) يا (إيلينا)، إنّهم ضحايا (ستيفان)! ماذا؟
    Weil es nicht Klauses Opfer sind, Elena, es sind Stefans. Open Subtitles لأنّهم ليسوا ضحايا (كلاوس) يا (إيلينا)، بل ضحايا (ستيفان).
    Vier Opfer sind plötzlich explodiert. Open Subtitles اربعة ضحايا انفجرو بشكل مفاجئ
    Wir lassen die Leute einfach glauben, dass wir ein weiteres Hollywood Opfer sind. Open Subtitles سنجعل الناس يعتقدون اننا فقط ضحايا (هوليود) اخرين
    Aus politischer Warte ist die Krise als Versagen der Finanzaufsicht dargestellt worden, bei dem eine unverantwortliche Kreditvergabe einen rapiden Anstieg der systemischen Risiken anheizte. Dies führt dazu, dass der Rest der Realwirtschaft voll von Menschen ist, die sich als Opfer fühlen – auch wenn es Opfer sind, die vor der Krise eine Menge Häuser, Urlaubsreisen, Fernseher und Autos gekauft haben. News-Commentary إن المنظور السياسي يصور الأزمة وكأنها ناتجة عن فشل التنظيم المالي، حيث أدى الإقراض غير المسؤول إلى تغذية الارتفاع السريع في عامل المجازفة. وهذا من شأنه أن يجعل بقية الاقتصاد الحقيقي مأهولاً بأناس يشعرون وكأنهم ضحايا ـ ولو أنهم الضحايا الذين اشتروا قبل الأزمة الكثير من المساكن، والإجازات، وأجهزة التلفاز، والسيارات.
    Wir alle hier, und alle Zuschauer werden von diesem Vorfall traumatisiert sein, aber Sie alle hier, die Sie Opfer sind, erfahren einige harte Wahrheiten. TED جميعنا و جميع من سيشاهد الحدث سنصاب الصدمة بسببه، لكن جميع الضحايا سيتعلمون بعض الحقائق الصعبة.
    Die angeblichen Opfer sind 4 vietnamesische Doppelagenten. Open Subtitles الضحايا كانوا أربع فيتنامين يعملوا عملاء مزدوجين
    Wir müssen uns gegenseitig retten, denn alle Opfer sind gleich. Open Subtitles يجب علينا ان ننقذ بعضنا البعض لان كل الضحايا متساويين
    Die Opfer sind alle Männer in den 40ern. Open Subtitles كلّ الضحايا رجال في الأربعين، لديّ قضايا تعود إلى 30 سنة منصرمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus