Und weil viele unserer Regierungen ziemlich diktatorisch sind, brauchen sie die Armee wirklich - um die Opposition zu unterdrücken. | TED | وﻷن حكوماتنا جميعها دكتاتورية تماماً، عليهم إمتلاك الجيش لهزم المعارضة. |
Peña wusste, dass er früh Vertrauen aufbauen musste. Daher begann er nur wenige Tage nach der Wahl mit der Opposition zu sprechen. | TED | أترون، عرف (بينا) أنه كان بحاجة إلى بناء الثقة مبكراً، لذلك، بدأ بالتحدث إلى المعارضة بعدها بأيام فقط من انتخابه. |
Selbst jetzt wäre Aristide bereit, die Macht mit der Opposition zu teilen, aber die Oppositionellen lehnen ab. Aristides Widersacher wissen, dass die Rechten in den USA zu ihnen stehen und sie gewaltvoll and die Macht bringen werden. | News-Commentary | حتى الآن يقول أريستيد إنه سيتقاسم السلطة مع المعارضة، لكن المعارضة ترفض. فخصوم أريستيد يعرفون أن أهل الجناح اليميني في الولايات المتحدة سيقفون إلى جانبهم حتى يضعونهم على رأس السلطة بالعنف. وما دامت هذه الحقيقة قائمة فستستمر معاناة هاييتي. |
Statt jedoch auf die Forderungen der Front einzugehen und eine gesunde bilaterale Beziehung zwischen gleichberechtigten Ländern aufzubauen, ist Syrien bisher bemüht, die Opposition zu spalten und erneut seine Kontrolle geltend zu machen. Die Ermordung Hariris macht dies sehr viel schwieriger, und Syrien muss sich auf eine starke Gegenreaktion der USA und Frankreichs einstellen. | News-Commentary | ولقد تشكلت جبهة معارضة متعددة الطوائف على نطاق واسع في بيروت للمطالبة برحيل سوريا. إلا أن سوريا بدلاً من استيعاب مطالب تلك الجبهة والعمل على صياغة علاقات ثنائية سليمة بين دولتين متساويتين، سعت إلى بث الفرقة بين طوائف المعارضة وأعادت فرض سيطرتها. وإن اغتيال الحريري يجعل هذا الموقف أكثر صعوبة وتعقيداً، ويتعين على سوريا أن تستعد لردة فعل قوية من قِـبَل الولايات المتحدة وفرنسا. |
Das Land ist zum Objekt eines geopolitischen Kampfes geworden, der unter verschiedenen regionalen Akteuren ausgetragen wird. Aber die Bemühungen der Golfstaaten, die syrische Opposition zu bewaffnen, sind nicht ausreichend, um dem Konflikt eine entscheidende Wende zu geben, besonders angesichts der schweren Waffen, über die das Regime Assads verfügt. | News-Commentary | ومن ناحية أخرى، تسلط الحرب الأهلية في سوريا الضوء على ضياع ما كان لها من نفوذ كبير في المنطقة ذات يوم. بل إن سوريا أصبحت اليوم هدفاً لصراع جيوسياسي بين جهات فاعلة إقليمية أخرى. بيد أن الجهود التي تبذلها دول الخليج لتسليح المعارضة السورية لا تكفي لوضع الصراع على مسار نهائي، وخاصة في ظل الأسلحة الثقيلة تحت تصرف نظام الأسد. كما عجزت المعارضة عن الاستيلاء لنفسها على ما خسره الأسد من سمعة ونفوذ. |