Du kannst die Welt... auch ohne eine orangefarbene Weste verbessern. | Open Subtitles | لا يزال بوسعك أن تجعل العالم أفضل بدون إرتداء الصدرية البرتقالية |
Manche habe orangefarbene Schilder. | Open Subtitles | تعلم, بعض الناس لديهم الملصقات البرتقالية الورثاء؟ |
Ihr tragt schon bald schicke, orangefarbene Overall-Couture. | Open Subtitles | بأن فرقة الفلاش قد أستمتعب بال 15 دقيقة من الشهرة أنتم يا رفاق ستبدون عظيماً بالبدلة البرتقالية ذات التصميم الراقي |
von orangefarbenem Staub ist. Es ist dieser orangefarbene Staubfleck, dieses orangefarbene Staubproblem, das wir angehen wollen. | TED | من الغبار البرتقالي. و إنها هذه الكومة من الغبار البرتقالي، مشكلة الغبار البرتقالي هذه، هي المشكلة التي نتكلم عنها. |
Es ist das, wo das orangefarbene Kabel aus der Rückseite rausführt. | Open Subtitles | إنه هذا المنزل مع السلك البرتقالي في الخلف |
- Ich bekam eine Idee beim Sichten der Bilder. Der orangefarbene Strich, auf dem sie lag. | Open Subtitles | أعتقد أني عندما شاهدت هذه الصورة كان هناك خط لونه برتقالي على موضع الجثة |
In der Woche vor dem Zwischenfall gab es Berichte über orangefarbene Lichter am Himmel. | Open Subtitles | قبل أسبوع من الحادثة كانت تقول التقارير عن ضوء برتقالي في السماء |
Dieser Ausdruck ist von Niko Tinbergen, der ein berühmtes Experiment mit Möwen durchführte, in dem er herausfand, dass dieser orangefarbene Punkt auf dem Schnabel der Möwe -- wenn er einen noch größeren und noch farbigeren Punkt malte, dieser die Möwenküken veranlasste, noch mehr daran zu picken. | TED | المقولة نعارة من نبكو تينبيرقن الذي عمل تجربته الشهيرة مع طيور النورس حيث وجد أن البقعة البرتقالية في منقار النورس لو صنع بقعه برتقالية أكبر أن أناثي النورس ستنقر عليه أقوى |
Die orangefarbene Revolution des Jahres 2004 war für die meisten Ukrainer ein Fehlschlag. Der erhoffte Bruch mit der Vergangenheit blieb aus, da die politischen Grabenkämpfe innerhalb der neuen Führung des Landes die Umsetzung jeder ernsthaften Reformagenda verhinderten. | News-Commentary | وكانت الثورة البرتقالية في عام 2004 فاشلة بالنسبة لأغلب سكان أوكرانيا. فلم يحدث الانفصال المأمول عن الماضي، وتسبب التناحر السياسي بين قادة البلاد الجدد في عرقلة تنفيذ أي أجندة إصلاح جدية. |
Die orangefarbene Bratpfanne ist neu. | Open Subtitles | المقلاة البرتقالية أمراً جديداً |
Die orangefarbene Linie ist Gomez. | Open Subtitles | النقطة البرتقالية هي غوميز و كما ترون |
Ja, der orangefarbene gefällt mir. | Open Subtitles | حسناً نعم , اظن ان البرتقالية جيدة |
Ist der orangefarbene Fisch gestorben? - Was? | Open Subtitles | -هل السمكة البرتقالية ماتت؟ |
An dem Tag traf meine letzte Kugel das kleine orangefarbene Licht über der Zielscheibe, und zur Überraschung aller, besonders meiner, ging das ganze Ziel in Flammen auf. | TED | في ذلك اليوم، أصابت آخر رصاصة أطلقتها الضوء البرتقالي الصغير الذي كان يوجد فوق الهدف وما كان مفاجئا بالنسبة للجميع، خاصة بالنسبة لي، أن الهدف بأكمله قد انفجر مشتعلا. |
Nun ja, in dem Fall, würde ich nicht das orangefarbene nehmen. | Open Subtitles | حسناً ، في هذه الحالة لا اريد البرتقالي |
Er trägt die orangefarbene Kutte seines buddhistischen Ordens. | Open Subtitles | في الزي البرتقالي لرتبته البوذيه |