"organisation für wirtschaftliche zusammenarbeit und" - Traduction Allemand en Arabe

    • منظمة التعاون الاقتصادي ومنظمة
        
    • منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
        
    • منظمة التعاون الاقتصادي والمؤسسات
        
    • ومنظمة التعاون
        
    • لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
        
    • منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية
        
    7. nimmt mit Anerkennung Kenntnis von der von der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und der Weltzollorganisation am 17. März 2003 in Brüssel unterzeichneten Vereinbarung mit dem Ziel, wirksame und regelmäßige Konsultationen aufzunehmen und zu führen, zusammenzuarbeiten und Informationen zwischen den beiden Organisationen auszutauschen; UN 7 - تلاحظ مع التقدير مذكرة التفاهم التي وقعتها منظمة التعاون الاقتصادي ومنظمة الجمارك العالمية في 17 آذار/مارس 2003 في بروكسل بهدف بدء ومواصلة التشاور والتعاون وتبادل المعلومات بصورة فعالة ومنتظمة بين المنظمتين؛
    9. nimmt außerdem mit Befriedigung Kenntnis von der wachsenden Zusammenarbeit zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und der Welthandelsorganisation und äußert ihre Zufriedenheit darüber, dass im Jahr 2002 in Bischkek ein gemeinsames Seminar der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und der Welthandelsorganisation über Regionalismus abgehalten wurde; UN 9 - تلاحظ مع الارتياح أيضا التعاون المتزايد بين منظمة التعاون الاقتصادي ومنظمة التجارة العالمية، وتعرب عن تقديرها لعقد حلقة دراسية مشتركة عن النزعات الإقليمية بين منظمة التعاون الاقتصادي ومنظمة التجارة العالمية في بيشكك في عام 2002؛
    feststellend, dass einige Gebietsregierungen Anstrengungen unternommen haben, um den strengsten Normen der Finanzaufsicht zu genügen, sowie feststellend, dass einige Gebietsregierungen ihre Besorgnis darüber geäußert haben, dass der in dieser Frage zwischen ihnen und der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung geführte Dialog unzureichend ist, UN وإذ تلاحظ أن بعض حكومات الأقاليم بذلت جهودا لبلوغ أعلى درجات الإشراف في المجال المالي، وإذ تلاحظ أيضا أن بعض الحكومات الإقليمية قد أعربت عن قلقها إزاء عدم كفاية الحوار بينها وبين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن هذه المسألة،
    Dennoch meldete die FAO, dass die bilaterale öffentliche Entwicklungshilfe für den Bereich Landwirtschaft aus den Geberländern der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung von 4,1 Milliarden Dollar im Jahr 2001 auf 3,8 Milliarden Dollar im Jahr 2002 zurückging. UN وبالرغم من هذا، ذكرت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن المساعدة الإنمائية الرسمية على الصعيد الثنائي المقدمة للزراعة من البلدان المانحة الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قد انخفضت من مبلغ 4.1 بليون دولار في عام 2001 إلى 3.8 بليون دولار في عام 2002.
    6. begrüßt die wachsende Zusammenarbeit zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und in Betracht kommenden internationalen Finanzinstitutionen, wie etwa der Weltbank und der Islamischen Entwicklungsbank, und insbesondere die finanzielle Hilfe, die letztere auf den Gebieten Verkehr, Handel, Energie und Landwirtschaft gewährt; UN 6 - ترحب بالتعاون المتنامي بين منظمة التعاون الاقتصادي والمؤسسات المالية الدولية ذات الصلة مثل البنك الدولي ومصرف التنمية الإسلامي، وترحب بصفة خاصة بالمساعدة المالية المقدمة من المصرف في مجالات النقل والتجارة والطاقة والزراعة؛
    Der auf Ersuchen der G-8 erstellte Bericht ist das Ergebnis einer bisher einmaligen Kooperation zwischen den Vereinten Nationen, der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD), der Weltbank und dem Internationalen Währungsfonds. UN وقد أُعد التقرير بناء على طلب مجموعة الثماني، وهو ثمرة تعاون غير مسبوق بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Es bedarf einer vorbehaltlosen internationalen Prüfung der Politikentscheidungen der entwickelten Länder und der Erfüllung ihrer Verpflichtungen, einschließlich durch den Ausschuss für Entwicklungshilfe der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung. UN وينبغي إجراء دراسة دولية صريحة للاختيارات السياسية للبلدان المتقدمة النمو ومدى وفائها بالتزاماتها، تقوم بها آليات منها لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    18. fordert einen verstärkten und konstruktiven Dialog zwischen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung und den Regierungen der betreffenden Hoheitsgebiete, mit dem Ziel, den strengsten Normen der Finanzaufsicht zu genügen, und ersucht die Verwaltungsmächte, diese Hoheitsgebiete in dieser Angelegenheit zu unterstützen; UN 18 - تدعو إلى إجراء حوار رفيع وبناء بين منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وحكومات الأقاليم المعنية بهدف تحقيق أعلى مستويات الرقابة في المجال المالي، وتطلب إلى الدول القائمة بالإدارة أن تساعد تلك الأقاليم في هذا الموضوع؛
    m Ausschuss für Entwicklungshilfe der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung. UN (م) منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية.
    Sie sollten ermutigt werden, im Rahmen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) oder anderer Foren Fristen für die Erfüllung dieser Verpflichtungen zu vereinbaren, die mit der Festsetzung des Jahres 2015 für die Erfüllung der ersten sieben Millenniums-Ziele vergleichbar sind. UN وينبغي تشجيع تلك البلدان، بالعمل من خلال منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أو في غيرها من المنتديات، على وضع مواعيد نهائية محددة زمنيا للوفاء بتلك التعهدات مقارنة بهدف عام 2015 للأهداف الإنمائية السبعة الأولى للألفية.
    Darüber hinaus führt sie gegenwärtig zusammen mit dem Sekretariat der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung auf Ersuchen des Durchführungsausschusses der Staats- und Regierungschefs der NEPAD technische Arbeiten durch, die auf die Entwicklung eines institutionellen Rahmens für gegenseitige Rechenschaftspflicht und Übereinstimmung der Politik gerichtet sind. UN وهي تتولى حاليا الأعمال التقنية المشتركة مع أمانة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي سعيا إلى وضع إطار مؤسسي للمساءلة المشتركة ولتجانس السياسات استجابة لطلب لجنة رؤساء الدول والحكومات لجنة تنفيذ الشراكة الجديدة.
    Im Zuge der Ausarbeitung dieses Berichts führten Mitarbeiter des Sekretariats der Vereinten Nationen und Vertreter des Internationalen Währungsfonds (IWF), der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) und der Weltbank Konsultationen, um die Berichterstattung über die Entwicklungsziele der Millenniums-Erklärung und die internationalen Entwicklungsziele aufeinander abzustimmen. UN 1 - كجزء من الإعداد لوضع التقرير الحالي، أجريت مشاورات فيما بين أعضاء الأمانة العامة للأمم المتحدة وممثلي صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي من أجل تنسيق تقديم التقارير عن الأهداف الإنمائية المنصوص عليها في إعلان الألفية والأهداف الإنمائية الدولية.
    Öffentliche Netto-Entwicklungshilfe der Geberländer im Ausschuss für Entwicklungshilfe der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD/DAC) UN صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من الجهات المانحة الأعضاء في لجنة المساعدة الرسمية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus