Es gab vier Milliarden Jahre organischen, biologischen Lebens. | TED | لقد مرت أربعة بلايين سنة من الحياة العضوية البيولوجية |
weil sie die Regeln vorgibt, nach denen sich Atome zu organischen Molekülen formen. | TED | الأهم من ذلك أنها تعطينا القواعد التي تخبرنا كيف تتناسب الذرات معاً لصنع الجزيئات العضوية. |
zu bilden. Die Energie dieser organischen Moleküle unterstützt die bekannten Nahrungsketten. | TED | الطاقة المخزنة في هذه الجزيئات العضوية تدعم السلاسل الغذائية التي نعرفها |
Und dort wurde auch im Laufe der Zeit der Großteil des organischen Kohlenstoffs des Planeten aufgenommen und gespeichert, hauptsächlich von Mikroorganismen. | TED | مع مرور الوقت، معظم الكربون العضوي على الكوكب قد تم إستيعابه وتخزينه هناك، معظم الأحيان بواسطة الميكروبات. |
Man fand keine organischen Rückstände,... ..aber wir entdeckten Spuren von Radioaktivität. | Open Subtitles | . لا يوجد دليل على أن الشئ القادم له صيغة عضوية لكن يوجد دليل ضعيف جدا على . أثار نووية مشعة .. |
Diese Dinger sind viel weiter entwickelt... und die organischen Bausteine sind viel komplexer. | Open Subtitles | تلك الأشياء وجدت طريقة للتطور أبعد من ذلك, مع متوافقة مع مقوم عضوي أعقد بكثير |
Alle dortigen organischen Stoffe sind perfekt erhalten. Wir fangen damit an, sie auszugraben. | TED | كل الكائنات العضوية محفوظة على نحو تام. وبدأنا في التنقيب عن هذه الأشياء. |
Und dies hier sind die Torf-Sumpfwälder auf 20 Metern Torf, die größte Ansammlung organischen Materials weltweit. | TED | فهذه هي غابات مستنقعات الخث وعلى بعد 20 متر من الخث، أكبر تراكم للمواد العضوية في العالم. |
Und wir haben herausgefunden, dass die organischen Bestandteile von diesem Mond in der Tat komplexer sind als wir vorher berichtet hatten. | TED | ووجدنا أن المكونات العضوية الصادرة عن هذا القمر هي في الواقع أكثر تعقيدا مما أعلنا سابقا |
Eine Veränderung in der Evolution eines organischen Lebenssystems zu machen, ist fatal. | Open Subtitles | لعمل تغير فى تطور الحياة العضوية , يصبح النظام قاتل |
Steckt in einer organischen Polymerhülle. | Open Subtitles | انها مغلفة بالمواد العضوية مثل البولميرات |
Testen Sie nach Schwermetallen, organischen, biologischen Giften und durchsuchen Sie sein Haus. | Open Subtitles | قم باختبار الكشف عن التسمم بالمعادن الثقيلة , المواد العضوية البيولوجية و قم بتفتيش منزله |
Aber die organischen Harze, die wir zur Reparatur verwenden, enthalten leitende Komponenten, ähnlich Nervenfasern. | Open Subtitles | لكن المادة العضوية التى حقنُتُها بمركبتك .أحتوت على عناصر حيًة .. مثل ألياف عصبية |
Irgendwo zwischen diesen organischen Vernetzungen und Lichtwellen steckt das Ich. | Open Subtitles | بمكان ما في تلك الأسلاك العضوية وكل موجات الأضواء تلك.. تقبع أنت.. |
Sein Gift stammt aus den organischen Komponenten der blauen Blume. | Open Subtitles | اسمه مشتق من المركب العضوي الموجود في زهورنا الزرقاء |
Hätten Sie gern einen Latte von zertifiziert organischen Kaffeebohnen? | Open Subtitles | هل أحضر لك لاتيه محضر من الفول العضوي ذو العلامة الخضراء ؟ |
Dieses Hypericin findet sich als Inhaltsstoff in einem organischen Präparat namens Johanniskraut wieder. | Open Subtitles | فقد اتضح ان الهيبرسين هو العنصر الفعال للامداد العضوي لنبتة تدعي جون روت |
Die Atmosphäre besteht hauptsächlich aus molekularem Stickstoff, wie hier im Raum, außer dass die Atmosphäre voll ist von einfachen organischen Materialen wie Methan, Propan und Ethan. | TED | غلافه الجوي مكون بشكل كبير من النيتروجين الجزيئي, كالذي تتنفسونه في هذه الغرفه ما عدا أن غلافه يتخلله مواد عضوية بسيطة مثل الميثان و البروبان و الإيثان. |
Sie haben einen Belag. Diese Risse sind bedeckt mit organischen Materialien. | TED | هذه التشققات مغطاه بمواد عضوية. |
Ist sie aus organischen Mungbohnen? | Open Subtitles | أهي مصنوعة من حبات فاصولياء عضوية |
Wir haben an einer organischen Verbindung gearbeitet, um den CO2-Gehalt der Atmosphäre zu reduzieren. | Open Subtitles | و ماذا أيضاً؟ كنا نعمل على مركّبٍ عضوي لتخفيض إشعاعات الكربون و إبطاء الإحترار العالمي |
Wir haben in der anderen Welt eine Maschine gebaut, die menschliches Bewusstsein in einen organischen Körper übertragen kann. | Open Subtitles | لقد قمنا ببناء آلة في العالم الآخر يمكنها نقل الوعي البشري إلى جسد عضوي |