"originale" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأصلية
        
    • الأصلي
        
    • الأصليّ
        
    • نسخة أصلية واحدة
        
    • الأصليون
        
    • الأشخاص المبدعون
        
    • من نسخة أصلية
        
    Wurden mehrere Originale des Dokuments ausgestellt, so müssen alle Originale übertragen werden, um eine Übertragung des Verfügungsrechts zu bewirken; und UN وفي حال إصدار أكثر من نسخة أصلية واحدة لذلك المستند، تحال كل النسخ الأصلية لكي تصبح إحالة حق السيطرة نافذة المفعول؛
    Wurden mehrere Originale des Dokuments ausgestellt, so müssen alle Originale vorgelegt werden; andernfalls kann das Verfügungsrecht nicht ausgeübt werden. UN وفي حال إصدار أكثر من نسخة أصلية واحدة لذلك المستند، تبرز جميع النسخ الأصلية وإلا تعذرت ممارسة حق السيطرة.
    Sie handeln alle in dem Bewußtsein, die Originale Version nachzuspielen. TED إنهم يتصرفون في المقطع بمعنى انهم يقلدون المزج الأصلي.
    Sie sehen hier die Originale Referenzdatei im Vergleich mit dem vom Nutzer hochgeladenen Video. TED ها هنا يمكننا رؤية ملف المرجع الأصلي يجري مقارنته مع المحتويات المُنتجة من قبل المستخدم.
    Ich bin überwältigt. Der Verwalter sagt, alle Möbel wären Originale. Open Subtitles يقول القيم إن هذا هو الأثاث الأصليّ للغرفة
    Wurden mehrere Originale des Dokuments ausgestellt, so müssen alle Originale vorgelegt werden; andernfalls kann das Verfügungsrecht nicht ausgeübt werden. UN وفي حال إصدار أكثر من نسخة أصلية واحدة لذلك المستند، تبرز جميع النسخ الأصلية وإلا تعذرت ممارسة حق السيطرة.
    Sobald die Bibliotheksschreiber die Texte kopiert hatten, behielten sie die Originale und schickten die Kopien zurück auf die Schiffe. TED بمجرد أن يقوم كُتاب المكتبة بنسخ النصوص، فإنهم يحتفظون بالكتب الأصلية ويرسلون النسخ إلى السفن.
    Das sind die Originale, mit denen solch historische Personen wie Lady Jane Grey und Königin Catherine Howard in diesen Mauern enthauptet wurden. Open Subtitles انها القطع الأصلية التى استُخدمت تاريخيا مع الليدى جين جراى والملكة كاترين هوارد عندما تم قطع راسيهما اثناء الثورات
    Diese Fälschungen wurden vorgestern Nacht gegen die Originale getauscht. Open Subtitles هذه اللوحات المزورة بأتقان تم استبدالها مع اللوحات الأصلية
    Wenn ich mich recht erinnere, solltest du die Originale Soße nehmen,... nicht Kraut und Chili. Open Subtitles مثلما أذكر يجب أن تستعمل الصلصة الأصلية وليس صلصة الملفوف والفلفل كما تفعل
    Die Originale werden gerade von der Spurensicherung untersucht. Open Subtitles يتمّ تحليل النسخ الأصلية من قِبل الطب الشرعي الآن
    Die Originale Paraderoute zum Trade Mart ist zu weit weg, oder? Open Subtitles المسار الأصلي للموكب على الطريق إلى مارت للتجارة أنه بعيد جدا , أليس كذلك؟
    Nett, Sie kennenzulernen, Sir. Der Originale, pralle-Aktentasche-Mann. Open Subtitles الرجل ذو الحقيبة المنتفخة بالنقود الأصلي
    Ich persönlich würde nie einen Transporter benutzen,... denn der Originale Sheldon müsste aufgelöst werden,... um einen neuen Sheldon zu erzeugen. Open Subtitles عن نفسي لن أستعمل أبدا ناقلا عن بعد لإن شيلدن الأصلي يجب أن يتحلل لكي يوجد شيلدن الجديد
    Nachahmungstäter nutzt das gleiche Messer und die gleiche Vorgehensweise wie der Originale Killer. Open Subtitles تقليد لجريمة قتل بإستعمال نفس السكين ونفس طريقة القاتل الأصلي.
    Äh, es ist nicht die Originale E-Mail, aber sie wurde dort und dort zitiert. Open Subtitles هذا ليس الإيميل الأصلي لكن تم إقتباسه هنا، و هنا
    Die Originale spanische Grippe Epidemie, tötete zwischen 50 und 100 Millionen Menschen und das, bevor internationale Reisen so einfach waren. Open Subtitles قتلَ الوباءُ الأصليّ للانفلونزا الاسبانيّة ما بين 50 و 100 مليون انسان و ذلك قبل أن يكون التنقّل الدوليّ بهذه السهولة
    Okay, ich weiß, der Schuss ging daneben, aber hat es nicht Spaß gemacht, als das Originale Team Arrow zusammenzuarbeiten? Open Subtitles أعلم أن العمليّة تعتبر فشلت لكن أليس ممتعًا عودة فريق سهم الأصليّ لسابق عهده؟
    - Sie nannten sich dann Die Normalen, also hätten wir Die Originale bleiben können, aber was soll's? Open Subtitles -لقد غيروا اسمهم إلى (المتناسقين), لذا فقد كنا نستطيع أن نعود إلى (الأصليون), ولكن مالفائدة؟
    Originale sind unangepasst; Menschen, die nicht nur neue Ideen haben, sondern auch etwas dafür tun; TED الأشخاص المبدعون ليسوا أشخاصاً ممتثلين، وهم لايملكون أفكاراً جديدة فقط، بل يتخذون إجراءات لتأييدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus