"ostafrikanische" - Traduction Allemand en Arabe

    • شرق أفريقيا
        
    • البحيرات
        
    In Tansania wurde letzte Woche der Standard für Ostafrikanische Bioerzeugnisse ins Leben gerufen. TED في تنزانيا الاسبوع الماضي، لدينا إنطلاقة معيار المنتجات الزراعية العضوية في شرق أفريقيا.
    Gewährung des Beobachterstatus in der Generalversammlung an die Ostafrikanische Gemeinschaft UN 58/86 - منح جماعة شرق أفريقيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    1. beschließt, die Ostafrikanische Gemeinschaft einzuladen, als Beobachter an den Tagungen und an der Arbeit der Generalversammlung teilzunehmen; UN 1 - تقرر دعوة جماعة شرق أفريقيا إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛
    Ferner habe ich unsere Beteiligung dadurch aufgewertet, dass ich einen Sonderbeauftragten für das Ostafrikanische Zwischenseengebiet ernannt habe, mit besonderem Schwerpunkt auf Burundi. UN وقد قمت أيضا بإبراز مشاركتنا عن طريق تسمية ممثل خاص لي في منطقة البحيرات الكبرى، مع التركيز بصفة خاصة على بوروندي.
    Er nimmt mit Dank Kenntnis von der Unterrichtung durch Herrn Ibrahima Fall, den Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das Ostafrikanische Zwischenseengebiet, und begrüßt das Angebot der Regierung Tansanias, im Jahr 2004 ein Gipfeltreffen auszurichten. UN وهو يحيط علما مع التقدير بالإحاطة التي قدمها الممثل الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، السيد إبراهيم فال، ويرحب بالعرض الذي قدمته حكومة تنـزانيا لاستضافة مؤتمر القمة خلال عام 2004.
    Schwarzafrika und hier vor allem die Ostafrikanische Gemeinschaft kann sich keine andere Lösung als eine Sezession vorstellen. Für die Mitglieder der Gemeinschaft ist dies eine Frage der Entkolonialisierung, wurden doch die Menschen im Südsudan über Jahrhunderte von den Arabern versklavt, entmenschlicht und gedemütigt. News-Commentary أما أفريقيا السوداء، وبخاصة بلدان منظمة شرق أفريقيا، فإنها عاجزة عن التفكير في أي حل غير الانفصال. وبالنسبة لأعضاء منظمة شرق أفريقيا فإن المسألة ترتبط بالتخلص من الاستعمار، فهم يرون أن شعب جنوب السودان كان مستعبدا ومهاناً لقرون على أيدي العرب.
    Ruanda hat die Aufgabe, die Einwanderungsgesetze anzugleichen und die Bewegungsfreiheit von Bürgern und Besuchern zu erleichtern. Weitere Koordinierungsaufgaben beinhalten die regionale Sicherheit (durch die Ostafrikanische Bereitschaftstruppe), gemeinsame Flugverkehrsverwaltung und gemeinsame Tourismusförderung. News-Commentary وتتولى رواندا مواءمة قوانين الهجرة وتشجيع حرية الحركة للمواطنين والزوار. وتتضمن مهام التنسيق الأخرى الأمن الإقليمي (من خلال القوة الاحتياطية في شرق أفريقيا)، والإدارة المنسقة للمجال الجوي، فضلاً عن التسويق للسياحة المشتركة.
    Die Teilnehmer führten eine Aussprache mit Ibrahima Fall, dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für das Ostafrikanische Zwischenseengebiet, und Keli Walubita, dem Sonderbotschafter der Kommission der Afrikanischen Union für dieselbe Region. UN وأجرى المشاركون نقاشا تفاعليا مع إبراهيم فال، الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى وكيلي والوبيتا، المبعوث الخاص لمفوضية الاتحاد الأفريقي في المنطقة ذاتها.
    die Anstrengungen unterstützend, die der Generalsekretär unternimmt, um die Rolle der Vereinten Nationen in Burundi zu stärken, insbesondere die weitere Tätigkeit seines Sonderbeauftragten für das Ostafrikanische Zwischenseengebiet, namentlich in seiner Eigenschaft als Vorsitzender des Ausschusses für die Überwachung der Durchführung, UN وإذ يؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تعزيز دور الأمم المتحدة في بوروندي، ولا سيما العمل المتواصل الذي يقوم به ممثله الخاص المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وعمله كذلك بصفته رئيسا للجنة رصد التنفيذ،
    Kenntnis nehmend von dem Gedanken eines Truppen"schleiers", der während der Mission des Sicherheitsrats in das Ostafrikanische Zwischenseengebiet aufgeworfen wurde, und den Generalsekretär ermutigend, sofern ihn die Parteien darum ersuchen, die MONUC anzuweisen, die Entwicklung dieses Gedankens im Hinblick auf die mögliche Unterstützung seiner Umsetzung zu erleichtern, namentlich durch die Entsendung von Beobachtern, UN وإذ يحيط علما بفكرة القوات الفاصلة التي أثيرت أثناء بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى منطقة البحيرات الكبرى، وإذ يشجع الأمين العام على أن يصدر تعليماته إلى البعثة لتيسير بلورة هذه الفكرة، إذا ما طلبت إليه الأطراف ذلك، بغية تقديم دعم محتمل في تنفيذها، يشمل إرسال مراقبين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus