"paar mal" - Traduction Allemand en Arabe

    • مرتين
        
    • عدة مرات
        
    • بضع مرات
        
    • بضعة مرات
        
    • مرّتين
        
    • من مرة
        
    • بعض المرات
        
    • عدّة مرات
        
    • مرات عديدة
        
    • مرتان
        
    • بضع المرات
        
    • في العديد من المرات
        
    • أكثر من مرّة
        
    Wir alle müssen uns ein paar Mal das Herz brechen lassen. Open Subtitles لقد فطرت قلوبنا جميعاً مرة أو مرتين قبل أن نستقر.
    Ich sah sie ein paar Mal, dann schickte man mich nach Paris. Open Subtitles رأيت تلك الفتاة مرتين أو ثلاث عندما كنت ارسل البريد إلى باريس
    Ich will's noch ein paar Mal machen und dann will ich's übereinander hören. Open Subtitles أريد بأن أفعل هذا عدة مرات ثم أريد بأن أسمع الصوت مضاعفًا
    Also hat mich meine Schwägerin ein paar Mal gebeten, mit dem Pfeifen aufzuhören. TED أخت زوجتي طلبت مني بضع مرات ، "من فضلك توقف عن الصفير".
    Wir waren ein paar Mal bei den Pferden. Ein paar Mal? Open Subtitles ـ لقد ذهبنا لسباق الخيول بضعة مرات ـ بضعة مرات؟
    Ein paar Mal im Jahr, vor allem bei Preisverleihungen. Open Subtitles مرّتين سنوياً، يتزامن مع مواسم الجوائز بشكل أساسي
    Und in den letzten paar Jahren habe ich den Kerl gesehen, der meinen Arsch mehr als nur ein paar Mal gerettet hat. Open Subtitles بالعامان السابقات أرى الرجل الذي أنقذني أكثر من مرة
    - Im Bad. Zermatsch sie nicht. Und wenn sie tot ist, zieh das Klo ein paar Mal ab. Open Subtitles لا تدوسه وبعد أن يموت،إرمه في دورة المياه وارم عليه الماء مرتين أو أكثر
    Ich habe ein paar Mal mit ihm telefoniert. Open Subtitles لقد بدا جيدا تحدثت معه على التليفون مرتين
    Fahren Sie ein paar Mal um den Block. Open Subtitles فقط قومي بالدوران حول المحلات مرتين حسناً؟
    Zuerst ist es nur so, ich rufe meine Frau an und sie ruft mich an, und wir reden ein paar Mal miteinander. TED في البدء ، إنه مجرّد اتصالٍ ، اتصل بزوجتي وتتصل بي ، ونتحدث مع بعضنا عدة مرات.
    Ich habe die Möglichkeit, die Richtung meiner Sonde, während der Reise ein paar Mal anzupassen. Aber um das zu tun, muss ich wissen, wo sie ist. TED الآن، لدي الفرصة لتعديل مسار مركبتي الفضائية عدة مرات على طول المسار، ولكن للقيام بذلك، أحتاج أن أعرف مكانها.
    Er hat's schon ein paar Mal versucht, auch über die Ziviltelefonleitungen. Open Subtitles فهمت , يقول أنه حاول شخصياً عدة مرات , لكن كل شىء معطل حتى خطوط الهاتف العادية مغلقة
    - das war nur ein paar Mal. Open Subtitles كانت فقط بضع مرات وبعدها تأتي بذلك الهراء
    Also sah ich ihm ein paar Mal bei Schwimmwettkämpfen zu. Er war so sexy. Wirklich. Open Subtitles ذهبت لمشاهدته يسبح بضع مرات في مباريات سباحه ، وكان مثيرا للغاية أعني مثيرا حقا
    Danke. Dein Vater hatte einen privaten Ermittler, den wir ein paar Mal engagierten... Open Subtitles والدك كان لديه محقق خاص استعنا به بضع مرات
    Sieh mal, ich weiß, dass wir erst ein paar Mal ausgegangen sind, aber ich habe mich gefragt, ob... Open Subtitles إنظري ، أنا أعلم أننا خرجنا معاً بضعة مرات فقط .. لكنني كنت أتساءل إذا
    Ja... aber nur weil... weil wir ein paar Mal zusammengeknallt sind, ich weiß nicht... Open Subtitles نعم لكن الامر نحن راينا بعض بضعة مرات فقط
    Mir kommt es vor, als hätte ich die Grenzen gesehen und wäre schon ein paar Mal an sie gestoßen. Open Subtitles أشعر بأنّني قد رأيتُ تلك الحدود و تجاوزتُها مرّتين
    Die meisten meiner Freunde sind hinter Gittern und verrotten, weil sie den Bären ein paar Mal zu oft geärgert haben. Open Subtitles أغلب أصدقائي يتعفننون بالسجن لأنهم وخزوا الدب أكثر من مرة. لماذا؟
    Mein Mädchen hat dich ein paar Mal im Olympic boxen sehen. Open Subtitles نعم صديقتي شاهدتك بعض المرات تقاتل في الاولمبياد
    Wir sind ein paar Mal ausgegangen, aber die Chemie stimmte nicht. Open Subtitles و قد خرجنا معاً عدّة مرات لكننا لم نكن مناسبين لبعضنا
    Ich hab dir schon ein paar Mal gesagt, du sollst hier nicht hochklettern! Open Subtitles أخبرتُك مرات عديدة ألا تصعد هنا بهذه الطريقة
    Er war am Kämpfen. Er wurde ein paar Mal eingetauscht und verbrachte den Großteil seiner Karriere in unteren Ligen, und endete dann im Management. Er wurde der General Manager der "Oakland A's". TED تمت مساومته مرتان ، وانتهى به الأمر إلى الدرجات الصغرى في غالبية مسيرة حياته انتهى به الأمر بالفعل في الادارة ، انتهى به الأمر كمدير عام لمؤسسات اوكلاند للرياضة
    Ich sage dir, ich habe ein paar Mal gekniffen, das ist kein gutes Gefühl. Open Subtitles إننى أخبرك، لقد هربت بضع المرات إنه ليس شعور جيد
    "Ziemlich gut" wie: Sie haben ihr die Tür ein paar Mal aufgehalten, oder "ziemlich gut": Open Subtitles أتعني بهذا أنّك كنت تقف في عتبت بابها في العديد من المرات
    Sie hatten ein paar Mal rumgemacht, aber sie hatten seit Wochen nichts darüber hinaus getan. Open Subtitles ، فلقد عبثا مع بعضهما أكثر من مرّة ، لكنّها لم تفعل شيءٍ بشأنه لأسابيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus