In der realen Welt sehen wir so eine Art Filterung in Pakistan. | TED | في العالم الحقيقي نرى فلترة من هذا النوع تجري في باكستان. |
Solange Dimara noch in Pakistan ist, kann mich keiner ersetzen. - Dann... | Open Subtitles | حتى يعود ديمارا من باكستان لا أحد يمكن أن يحل محلي |
Meine Eltern fuhren nach Pakistan, um eine Braut für mich auszusuchen. | Open Subtitles | أبواى كانا قد غادرا إلى باكستان وقاما بترشيح عروس لى |
Nunmehr, obwohl noch vertraulich, wird vermutet, dass Pakistan ganz oben auf der Tagesordnung steht. | Open Subtitles | الآن، على الرغم من السرية، نعتقد أن باكستان ستكون مهمة في جدول الأعمال. |
Militärbeobachtergruppe der Vereinten Nationen in Indien und Pakistan | UN | فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان |
Der Präsident Pakistans mag tot sein, doch Pakistan bleibt ein Verbündeter. | Open Subtitles | رئيس باكستان ربما قد مات لكن البلاد تظل حليفاً لِنا |
Aber wenn wir Sie nach Pakistan ausliefern, sitzen sie in sechs Stunden in einem Flugzeug. | Open Subtitles | لو أعدناك إلى باكستان سيكونوا على نفس الطائرة خلال 6 ساعات خارج مطار دبي |
Pakistan, Südafrika, Sudan und Syrische Arabische Republik: | UN | باكستان والجمهورية العربية السورية وجنوب أفريقيا والسودان: مشروع قرار |
Es geschah in Lahore, in Pakistan, an dem Tag, an dem zwei Moscheen von Selbstmordattentätern angegriffen wurden. | TED | حدث أن كنت في لاهور, باكستان في اليوم الذي تعرض فيه مسجدين للهجوم من جانب مُفجِّرين إنتحاريين. |
Bei TRDP sah ich ein Pakistan, das ich noch nicht kannte. Ein Land, das viel komplexer war, als ich gedacht hatte. | TED | في الشركة رأيت ان هناك باكستان حيث لم أدري دولة أكثر تعقيدا مما ظننت |
Also die zähen: Nigeria von oben her beenden, und Pakistan beenden. | TED | لذا ، فإن الأماكن الأكثر تحديا: أن نقضي عليه في شمال نجيريا و باكستان |
Es gibt sogar eine Telefonnummer und eine Adresse in Pakistan. | TED | في الواقع هنالك رقم هاتف و عنوان في باكستان |
Vor einem halben Jahr entschied ich mich, selbst nach Pakistan zu gehen. | TED | لذا قبل نصف عام قررت ان اذهب الى باكستان بنفسي |
Mal sehen, hier sind ein paar Fotos, die ich in Pakistan aufgenommen habe. | TED | اذن دعونا نرى,هذه بعض الصور التي التقطتها عندما كنت في باكستان |
Denn wenn wir uns für den Terrorismus interessieren, dann ist Pakistan weit wichtiger als Afghanistan. | TED | فنحن إن كنا مهتمين بكسر شوكة الارهاب فانا أعتقد ان باكستان هي أكثر أولوية من أفغانستان |
Frauen in Pakistan sind sehr gravierender Belästigung ausgesetzt, manchmal mit tödlichem Ausgang. | TED | هذا النوع من المضايقات التي تتعرض لها النساء في باكستان خطير جدا ويؤدي إلى حدوت وفيات في بعض الأحيان. |
Ich war bei Frauen in Pakistan deren Gesichter mit Säure weggeätzt waren. | TED | كنت مع نساء في باكستان اللاتي شوّهت وجوههن بالحامض. |
Eines Tages dann, eines Tages saß ich in meinem Büro in Peshawar, Pakistan. | TED | وذات يومٍ، أخبركم، ذات يومٍ كنت في المكتب في بيشاور، باكستان. |
Es wäre jedoch naheliegender Indien und Pakistan zu vergleichen. | TED | ولكن المقارنة الأكثر واقعية هي بين الهند وباكستان. |
Stellen Sie sich einen Krieg zwischen China, Indien und Pakistan vor, wenn klimatische Auswirkungen zu Konflikten wegen Nahrung und Wasser führen. | TED | تخيلوا إن ذهبت الصين والهند وباكستان إلى الحرب كآثار مناخية تولد الصراعات على الماء والغذاء. |
Fakt ist, dass für Afghanen die Grenzen von Pakistan und dem Iran offen waren, obwohl 6 Millionen Afghanen kamen. | TED | الحقيقة هي أنه بالنسبة للأفغان، كانت حدود الباكستان وإيران مفتوحة لهم في ذلك الوقت، حيث أتى 6 ملايين أفغاني. |
Sie schauen nach Pakistan und Bangladesch, und sie schauen auch nach Afrika. | TED | وأيضاً ينظرون لباكستان وبنجلاديش وأيضاً ينظرون لأفريقيا |
Hier gekauft für $30 pro Unze verkauft man es z.B. in Pakistan für $110 und verdreifacht das Geld. | Open Subtitles | الأوقية هنا بـ 30$ و ممكن تبيعها بباكستان بـ 110 $ وتضاعف مالك |
Zudem wurden in der pakistanischen Provinz Waziristan drei Sikhs entführt, die in Pakistan eine Minderheit darstellen. Als das Lösegeld nicht aufgebracht werden konnte, wurde einer geköpft. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فقد اختطِف في إقليم وزيرستان الباكستاني ثلاثة من السيخ، وهم أقلية في باكستان. وحين عجز ذووهم عن دفع الفدية المطلوبة قطع المختطفون رأس أحد المختطفين الثلاثة. |
Aber wenn man es schüttelt, bekommt man die Perspektive von Pakistan. | TED | لكن حين تحركوه تجدوا وجهة النظر الباكستانية |
Zum Beispiel geschah es im letzten Jahr, dass die Regierung von Pakistan die dortigen Internetanbieter anhielt, pakistanische Bürger davon abzuhalten, auf YouTube zuzugreifen. | TED | لذا، على سبيل المثال، العام السابق، حكومة باكستان طلبت من مزود خدمة الإنترنت هناك منع المواطنين الباكستانيين من مشاهدة يوتيوب. |
Parsa ist der Sohn von getöteten Eltern aus Karachi, Pakistan. Er ist noch ein Kind. | Open Subtitles | ذبح والدي بارسا في باكستان ، كراتشي |
LAHORE: Der frühere pakistanische Präsident Pervez Musharraf hat beschlossen, erneut in die pakistanische Politik einzugreifen, wenn auch nicht in Pakistan selbst. | News-Commentary | لاهور ـ قرر الرئيس الباكستاني السابق برويز مشرف العودة إلى السياسة الباكستانية، وإن لم يكن إلى باكستان بالضبط. فقد أعلن عن قراره هذا في النادي الليبرالي الوطني في لندن، المؤسسة التي أنشأها في القرن التاسع عشر وليام جلادستون وغيره من رجال البرلمان الأقوياء في بريطانيا. |
- Samir ist kein Indianer. Er ist Pakistani. Aus Pakistan. | Open Subtitles | سمير ليس هنديا ، هو باكستاني ، جاء من باكستان |