"palästina –" - Traduction Allemand en Arabe

    • فلسطين
        
    Hamas Parteimitglied: Wir hatten hier perfekte Harmonie und wollten sie in ganz Palästina verbreiten. TED أعضاء حزب حماس : كنا في وئام تام، وأردنا نشره الى كل فلسطين.
    In Palästina einen Staat aufzubauen, in dem wir Juden sicher leben können. Open Subtitles للذهاب إلى فلسطين وإيجاد منطقة نستطيع فيها نحن اليهود العيش بسلام
    Nach der Befreiung machte er weiter falsche Papiere, um den Überlebenden zu erlauben, nach Palästina zu emigrieren, bevor Israel geschaffen wurde. TED وبعد التحرير قام بصنع أوراق مزيفة لكي يدفع بالناجين من مخيمات الاعتقال بالهجرة الى فلسطين قبل ان تُقام دولة إسرائيل
    Die Stille bringt tiefgreifende Konsequenzen mit sich für die Wahrscheinlichkeit, dass die Gewaltlosigkeit wachsen oder nur überleben kann in Palästina. TED هذا الصمت يحمل عواقب عميقة لاحتمال ويمكن أن تنمو اللاعنف، أو حتى البقاء على قيد الحياة، في فلسطين.
    Mit Syrien im Norden, Israel und Palästina im Süden und unserer Regierung, die momentan immer noch geteilt und instabil ist, TED مع سوريا في الشمال، إسرائيل و فلسطين في الجنوب، و حكومتنا حتى هذه اللحظة لا تزال مجزأة و غير مستقرة.
    Und ein Drittel kehrte ins historische Palästina zurück, baute den Tempel Jerusalems zum zweiten Mal wieder auf, der übrigens von persischen Steuergeldern finanziert wurde. TED أمّا الثلث الآخر فقد عاد إلى فلسطين القديمة، قاموا بإعادة بناء المعبد في القدس، و كانت عائدات ضرائب الفرس هي مموّلهم.
    Im Alter von 19 begann ich meine Karriere als erste Fotojournalistin im Gazastreifen in Palästina. TED عندما بلغت التاسعة عشر، بدأت حياتي المهنية كأول أنثي تعمل كمصورة صحفية في قطاع غزة في فلسطين.
    Er muss noch in Palästina sein, bei den anderen Anhängern... des Toten. Open Subtitles لابد انه في مكان ما في فلسطين مع الاتباع الاخرين للرجل الميت
    Sein letzter Brief kam aus einem Dorf in Palästina, aus Kana. Open Subtitles رسالته الاحيرة كانت من قرية في فلسطين تدعى قانا
    Die Welt muss die Tragödie in Palästina zur Kenntnis nehmen... hier bei der Olympiade. Open Subtitles لا يمكن أن يبقى العالم أعمى تجاه مأساة فلسطين هنا في الأولمبيـــاد
    Die Freilassung aller Fedayin... aus den Gefängnissen im besetzten Palästina. Open Subtitles تحرير جميع الفدائيين الأسرى من سجون محتلين فلسطين
    Ich verspreche euch saubere Laken in Palästina. Open Subtitles وأنا أعدكم الكل سيحصل على أغطية نظيفة في فلسطين.
    Aber wenigstens Kinder und junge Leute sollten über die Frontlinie gelangen und in Frieden in Palästina leben. Open Subtitles على الأقل الأطفال والشباب ينبغي أن نصل إلى الحدود ونعيش بسلام في فلسطين.
    Wenn ich ein echter Nazi geworden bin, dann aus Liebe zu den Meinen, um sie wohlbehalten nach Palästina zu bringen. Open Subtitles سأصبح نازي حقيقي لكي أخرج قومي بأمان إذا ما اوصلتهم بأمان إلى فلسطين. لماذا يتم التشكيك بي؟
    Für all die Schmerzen, die wir in Palästina ertragen und den Schrecken den wir gesehen haben. Open Subtitles لكُلّ الألم الذي عَانينَاه في فلسطين. والرعب الذي شاهدناه.
    Alles, was ich je bekam, war ein Hitzeausschlag, der wie Palästina geformt war. Open Subtitles كل ما حصلت عليه هو من أي وقت مضى موجة الحرارة تتشكل مثل فلسطين.
    Aber die Israelis haben uns Palästina geklaut. Open Subtitles ورغم ذلك، الإسرائيليون إنتزعوا فلسطين منا
    Monsieur, ich bin auf dem Weg von Palästina nach London. Open Subtitles سيدى انا.. انا مسافر من فلسطين الى لندن.
    Wir finden die Differenzen zwischen Israel und Palästina keineswegs zum Lachen. Open Subtitles نحن لا نعتبر قضية إسرائيل و فلسطين كمسألة مضحكة
    Palästina steht dem Plan offen gegenüber, aber ohne Konsens... Open Subtitles فلسطين منفتحة على الخطة، ولكنبدونإجماع..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus