Hamas Parteimitglied: Wir hatten hier perfekte Harmonie und wollten sie in ganz Palästina verbreiten. | TED | أعضاء حزب حماس : كنا في وئام تام، وأردنا نشره الى كل فلسطين. |
In Palästina einen Staat aufzubauen, in dem wir Juden sicher leben können. | Open Subtitles | للذهاب إلى فلسطين وإيجاد منطقة نستطيع فيها نحن اليهود العيش بسلام |
Nach der Befreiung machte er weiter falsche Papiere, um den Überlebenden zu erlauben, nach Palästina zu emigrieren, bevor Israel geschaffen wurde. | TED | وبعد التحرير قام بصنع أوراق مزيفة لكي يدفع بالناجين من مخيمات الاعتقال بالهجرة الى فلسطين قبل ان تُقام دولة إسرائيل |
Die Stille bringt tiefgreifende Konsequenzen mit sich für die Wahrscheinlichkeit, dass die Gewaltlosigkeit wachsen oder nur überleben kann in Palästina. | TED | هذا الصمت يحمل عواقب عميقة لاحتمال ويمكن أن تنمو اللاعنف، أو حتى البقاء على قيد الحياة، في فلسطين. |
Mit Syrien im Norden, Israel und Palästina im Süden und unserer Regierung, die momentan immer noch geteilt und instabil ist, | TED | مع سوريا في الشمال، إسرائيل و فلسطين في الجنوب، و حكومتنا حتى هذه اللحظة لا تزال مجزأة و غير مستقرة. |
Und ein Drittel kehrte ins historische Palästina zurück, baute den Tempel Jerusalems zum zweiten Mal wieder auf, der übrigens von persischen Steuergeldern finanziert wurde. | TED | أمّا الثلث الآخر فقد عاد إلى فلسطين القديمة، قاموا بإعادة بناء المعبد في القدس، و كانت عائدات ضرائب الفرس هي مموّلهم. |
Im Alter von 19 begann ich meine Karriere als erste Fotojournalistin im Gazastreifen in Palästina. | TED | عندما بلغت التاسعة عشر، بدأت حياتي المهنية كأول أنثي تعمل كمصورة صحفية في قطاع غزة في فلسطين. |
Er muss noch in Palästina sein, bei den anderen Anhängern... des Toten. | Open Subtitles | لابد انه في مكان ما في فلسطين مع الاتباع الاخرين للرجل الميت |
Sein letzter Brief kam aus einem Dorf in Palästina, aus Kana. | Open Subtitles | رسالته الاحيرة كانت من قرية في فلسطين تدعى قانا |
Die Welt muss die Tragödie in Palästina zur Kenntnis nehmen... hier bei der Olympiade. | Open Subtitles | لا يمكن أن يبقى العالم أعمى تجاه مأساة فلسطين هنا في الأولمبيـــاد |
Die Freilassung aller Fedayin... aus den Gefängnissen im besetzten Palästina. | Open Subtitles | تحرير جميع الفدائيين الأسرى من سجون محتلين فلسطين |
Ich verspreche euch saubere Laken in Palästina. | Open Subtitles | وأنا أعدكم الكل سيحصل على أغطية نظيفة في فلسطين. |
Aber wenigstens Kinder und junge Leute sollten über die Frontlinie gelangen und in Frieden in Palästina leben. | Open Subtitles | على الأقل الأطفال والشباب ينبغي أن نصل إلى الحدود ونعيش بسلام في فلسطين. |
Wenn ich ein echter Nazi geworden bin, dann aus Liebe zu den Meinen, um sie wohlbehalten nach Palästina zu bringen. | Open Subtitles | سأصبح نازي حقيقي لكي أخرج قومي بأمان إذا ما اوصلتهم بأمان إلى فلسطين. لماذا يتم التشكيك بي؟ |
Für all die Schmerzen, die wir in Palästina ertragen und den Schrecken den wir gesehen haben. | Open Subtitles | لكُلّ الألم الذي عَانينَاه في فلسطين. والرعب الذي شاهدناه. |
Alles, was ich je bekam, war ein Hitzeausschlag, der wie Palästina geformt war. | Open Subtitles | كل ما حصلت عليه هو من أي وقت مضى موجة الحرارة تتشكل مثل فلسطين. |
Aber die Israelis haben uns Palästina geklaut. | Open Subtitles | ورغم ذلك، الإسرائيليون إنتزعوا فلسطين منا |
Monsieur, ich bin auf dem Weg von Palästina nach London. | Open Subtitles | سيدى انا.. انا مسافر من فلسطين الى لندن. |
Wir finden die Differenzen zwischen Israel und Palästina keineswegs zum Lachen. | Open Subtitles | نحن لا نعتبر قضية إسرائيل و فلسطين كمسألة مضحكة |
Palästina steht dem Plan offen gegenüber, aber ohne Konsens... | Open Subtitles | فلسطين منفتحة على الخطة، ولكنبدونإجماع.. |