Ich meine, ist es möglich, dass dieses Foto des Papstes ... | Open Subtitles | حسناً, كنت أقول فقط, أمن المحتمل أن تكون هذه صورة للبابا إلتقطت منذ ثمان أيامٍ فقط, |
Alecto ist das liebste Patenkind und der Lieblingsschüler des Papstes. | Open Subtitles | اليكتو هو الابن الروحي المفضل للبابا و تلميذه |
Ich würde gerne für den Papst oder den Sohn des Papstes arbeiten. | Open Subtitles | سأعمل بسرور للبابا أو ابن البابا |
Doch in der Gegenwart des Papstes, oder dir... ist es schwierig. | Open Subtitles | بوجود أشخاص كـ البابا ، أو لأقل بوجودكِ الأمر عسير |
Und B wurde zuletzt in der Bibliothek des Papstes gesehen ungefähr hundert Meilen nördlich von Rom, in Viterbo, im Jahre 1311. | TED | وآخر مكان وجد به الكتاب B هو مكتبة البابا على بعد 100 ميلا شمال روما في فيتربو سنة 1311. |
Der Kardinalvikar von Rom verkündet damit den Tod des Papstes. | Open Subtitles | أَو "شُقَّة بابوية." نحن من الواضح لَسنا مسموحَ. |
Ich würde gerne für den Papst oder den Sohn des Papstes arbeiten. | Open Subtitles | سأعمل بسرور للبابا أو ابن البابا |
Im Auftrag des Papstes persönlich. | Open Subtitles | تم تحريرها للبابا نفسه |
Gesandter des Papstes, seht nicht hin. | Open Subtitles | هو الكاردينال (مورسينى) ، المبعوث الجديد للبابا. |
Zusammen mit den Bildern der Freunde und Familie des Papstes war dies die perfekte Ausschmückung für einen kleinen Hof, der sich auf Europa beschränkte. | TED | مع إضافة صور لعائلة و أصدقاء البابا. كان هذا الديكور المثالي لبلاط صغير حدوده لا تتعدى القارة الأوروبية. |
Sie bombardieren Rom nur wegen des Papstes nicht. | Open Subtitles | هم لن يضربوا روما أبداً طالما البابا موجود. |
Dort wird es immer Krieg geben. Wir brauchen einen König, der zu unserem Vorteil kämpft, nicht dem des Papstes. | Open Subtitles | . دائما سيكون هناك حرباً . لذا لدينا الملك الذي سيكافح من أجل مكسبنا ، ليس البابا |
Bei dem Konklave werden wir ein allgemeines Konzil planen... das sich in der Abwesenheit des Papstes... mit dringenden Angelegenheiten der Häresie und der Reform befasst. | Open Subtitles | في الإجتماع السري الخاص, يجب أن نضع الخطط من أجل مجلس العموم الذي في غياب البابا, سيتعامل مع الأمور بشدة مع البدع والإصلاح |
Sie werden zweifellos insistieren, dass die Dispens des Papstes... die Euch erlaubte, den König zu heiraten, technisch fehlerhaft ist... und daher ungültig. | Open Subtitles | ليس هناك أي شك أن موافقة البابا على السماح لك بالزواج من الملك كانت تقنياً خاطئة ولذلك باطلة |
Es forderte die absolute Autorität des Papstes über nationale Herrscher in allen geistlichen und weltlichen Fragen. | Open Subtitles | ،او حتى القتل بمباركة بابوية انه هو |