Darüber hinaus haben wir auch die Leiter der Organisationen der Vereinten Nationen in New York, Genf, Rom, Paris und Wien eingehend konsultiert. | UN | وأجرينا أيضا مباحثات مطولة مع رؤساء وكالات الأمم المتحدة في نيويورك وجنيف وروما وباريس وفيينا. |
Der guckt dir tief in die Augen und du merkst nicht, wie sich Paris und Tristin zerfleischen. | Open Subtitles | ... مع فتى وسيم يحدق فيكِ بشدة . وأنتي لا تدركين ذلك وباريس وتريستان كانت تأكلهم الدببة |
Ich lebte in Moskau, Paris und London. | Open Subtitles | وعشت في موسكو وباريس ولندن |
Bei der Ietzten Fernsehübertragung sprach man von Infektionen in Paris und New York. | Open Subtitles | قبل توقف الاذاعة بيوم نشرت تقارير عن العدوى فى باريس و نيويورك |
Nein, es muss ein Streicherquartet sein und Paris und Blumen und Schokolade und "lass uns den Rest unseres Lebens zusammen verbringen." | Open Subtitles | لا .. يجب ان تكون بعازفين اربعه و باريس و ورود و شكولاته و دعينا نمضي باقي عمرنا معاً |
In den letzten Wochen hat die Terrorstrategie des Islamischen Staates den Tod in die Straßen von Ankara, Beirut und Paris und in den Himmel über dem Sinai getragen. Die Identität der Opfer lässt keinen Zweifel an der Botschaft: „Kurden, Russen, libanesische Schiiten, Franzosen: Ihr habt uns angegriffen, also bringen wir euch um.“ | News-Commentary | في الأسابيع القليلة المنصرمة أفضت استراتيجية الإرهاب التي يتبناها تنظيم الدولة الإسلامية إلى الموت في شوارع أنقره وبيروت وباريس وفي سماء سيناء. ولا تدع هوية الضحايا مجالا للشك في الرسالة "الأكراد، الروس، اللبنانيون، الشيعة، الفرنسيون: أنتم تهاجموننا، لذا سنقتلكم". |
Amerika und der Westen behaupten, ohne ein UN-Mandat nicht nennenswert handeln zu können, was Russland und China durch ihr Veto gegen antisyrische Resolutionen im Sicherheitsrat verhindern. Aber die Wahrheit ist, dass die Regierungen in Washington, London, Paris und anderswo auch ohne Resolution des Sicherheitsrates viel mehr tun könnten. | News-Commentary | تدعي امريكا والغرب انه ليس بامكانها التصرف بشكل فعال بدون تفويض من الامم المتحدة والذي من الصعوبة بمكان الحصول عليه بسبب استخدام روسيا والصين حق النقض الفيتو ضد القرارات المعادية لسوريا في مجلس الامن. لكن في واقع الامر فإن الحكومات في واشنطن ولندن وباريس وغيرها بامكانها عمل اكثر من ذلك بكثير بدون قرار صادر عن مجلس الامن . |
Zufällig hatte ich eine Woche frei zwischen Paris und Wien. | Open Subtitles | لدى أسبوع به إرتباطات ما بين باريس و فيينا |
Lugash Airways meldet die Ankunft von Flug 12 aus Paris und Nizza. | Open Subtitles | خطوط لوجاش الجويه تعلنعنوصول... رحلة الطيران 12 من باريس و نيس. |
Ich will wissen, wieviel Rummelplätze es gerade in Paris und Umgebung gibt. | Open Subtitles | شغله أريد أن أعرف عدد المعارض التجارية في "باريس" و ضواحيها |
Erst willst du nach Paris und dann eilst du mir zu Hilfe. | Open Subtitles | فى دقيقة كنت مسافرا على باريس و فى الدقيقة التالية، اسرعت لجانبى |