Entschuldigen Sie die Hitze, es ist beinahe August, und da verlassen die meisten Pariser ihre Stadt. | Open Subtitles | يجب أن أعتذر عن حرارة الجو و لكنه أغسطس تقريبا حين يترك معظم الباريسيون باريس |
Wir beobachten Victor Federov seit der Pariser Stadtbahn Bomben von 2002. | Open Subtitles | كنا نحقق في فيكتور فيدروف منذ حادثة القطار في باريس |
Mailt sämtliches Bildmaterial und die elektronischen Daten an Max Porter ins Pariser Büro, klar? | Open Subtitles | أشحن كل الأشياء , وصور كاميرات المراقبه وأرسلها لماكس بورتر فى مكتب باريس |
In der Regel steht der Pariser Club im Zentrum der Schuldenumstrukturierungen und er wird wahrscheinlich seine diesbezügliche Schlüsselposition behalten. | UN | ويحتل نادي باريس مكانة محورية في عمليات إعادة هيكلة الديون وقد يظل عاملا رئيسيا في هذا الصدد. |
Ein Jahr später wurde die Ausstellung vor dem Pariser Rathaus zur Schau gestellt. | TED | بعد عام, تم عرض ذلك المعرض في قاعة مدينة باريس. |
Das Schicksal der Menschen, die in behelfsmäßigen Unterkünften am Pariser Stadtrand leben, ist aus unserem Blickfeld verschwunden. | TED | يعتبر مصير الذين يعيشون في مستوطنات مؤقتة على مشارف باريس خفيّ ويتلاشى عن الأنظار. |
Man hatte sie als Spionin der Alliierten verhaftet, doch dank eines Schraubenziehers und 2 weiterer Insassen war sie wieder unter dem Pariser Nachthimmel. | TED | لقد سُجنت عن نشاطها كجاسوسة للحلفاء، ولكن بمساعدة مفك براغي ومسجونين اثنين، كانت في طريقها تحت سماء باريس. |
Sogar das Pariser Übereinkommen wollte den Anstieg der globalen Erwärmung auf zwei Grad Celsius begrenzen. | TED | حتى الأهداف الطموحة لاتفاقات باريس كانت تهدف إلي الحد من الاحتباس الحراري إلي 2 درجة مئوية. |
So kam es auch zu den Veränderungen, die zum Pariser Übereinkommen führten. | TED | وبذلك أيضًا حدث التحول في الطريق إلى اتفاقية باريس. |
Am 30. Mai 1832 fiel ein Gewehrschuss im 13. Pariser Bezirk. | TED | في ٣٠ من ماي ١٨٣٢ طلقة مسدس سمعت رنت صوتها عبر أنحاء المقاطعة ١٣ في باريس |
Dies ist die Musik Pergamentseite die ich vor 50 Jahren in einem Pariser Bücherstand gefunden habe. | TED | وجدت هذه المخطوطة الموسيقية في مكتبة في باريس منذ 50 عاما مضت. |
Balong und Co., Pariser Börse, Réaumur 65 72. | Open Subtitles | أريد بالونغ وشركاه، بورصة باريس. ريومور 6572. |
Ich habe dir einen Pariser Hut mitgebracht, für die Kirche. | Open Subtitles | اشتريت لك قبعة من باريس لتلبسيها في الكنيسة في أيام الآحاد |
Er will die Pariser Hauptsehenswürdigkeiten sehen. | Open Subtitles | اٍنه سيريد أن يرى المواقع الرئيسية في باريس |
Beschränken sich die Pariser Sehenswürdigkeiten nur auf solche, die den Verstand und den Magen anregen? | Open Subtitles | قل لى أيها العريف ، هل مشاهد باريس محصورة على الذين يحفزون العقل و المعدة ؟ |
Meine sind vernünftig, keine Pariser Rüschen. | Open Subtitles | الذى يخصنى أشياء كبيره و ليست من باريس غالية الثمن و غير مزركشه |
Tombstone wird zur Königin der wachsenden Städte, wo die neueste Pariser Mode von Planwagen aus verkauft wird. | Open Subtitles | بذلك تصبح مدينة تومبستون رائدة المدن المزدهرة بينما تُباع آخر أزياء باريس علي ظهر عربات السلع |
Die Pariser Oper ist da. Laß uns die französische... | Open Subtitles | في مسارح باريس نستطيع ان نجرب بعض الفرنسيات |
Bald hast du die ganze Pariser Polizei auf den Fersen. | Open Subtitles | وقريباً سوف يبحث عنك وتتعقبك كل شرطة باريس |
Sie duften wie eine Pariser Dame im Frühling. | Open Subtitles | هل اخبرك أي واحد من قبل بأنك تشتمين مثل إمرأة باريسية في موسم الربيع؟ كل يوم على الأقل مرة.. |
Von Grizzly Bear in der Dusche zu Sigur Ros in einem Pariser Café. | TED | من فرقة الدب الرمادي في دورة مياه إلى سيقر روس عازفاً في مقهى باريسي. |
Aber ist es unsinnig, ihn aus dem Wald zu holen, ihn einzusperren wie zur Strafe dafür, dass er die Pariser enttäuscht hat. | Open Subtitles | لكن من غير المجدي جلبه من الغابة واحتجازه كما لو كان يعاقب على تخييب أمل الباريسيين |
Ist dieser kleine Pariser Traum nicht ein Fest fürs Leben? | Open Subtitles | أرى هذا جيدا أنا أيضا ليست هذه الصورة المثقالية لحفلات بارس |